Qué significa "Vorsicht" en español

DE

"Vorsicht" en español

DE Vorsicht
volume_up
{femenino}

Vorsicht
In der Vergangenheit wurden Cyclamate zu Recht mit Vorsicht behandelt.
En el pasado, los ciclamatos han sido debidamente tratados con precaución.
Vorsicht – Speichern Sie keine Kennwörter oder andere vertrauliche Informationen in Makros.
Precaución: No guarde contraseñas ni otra información confidencial en las macros.
Natürlich muss man dabei die erforderliche Vorsicht walten lassen.
Naturalmente, con la precaución que sea necesaria.
Wir sollten unsere Vorsicht in diesen Resolutionen nach und nach aufgeben.
Deberíamos ir abandonando progresivamente la prudencia manifiesta en estas resoluciones.
Das Prinzip Vorsicht allein reicht aus, um Nickel auszuschließen.
El principio de la prudencia basta para concluir que el níquel no debe emplearse.
Daher ist äußerste Vorsicht angebracht, ohne jedoch in Obskurantismus zu verfallen.
Por eso, la prudencia debe ser extrema, aunque sin caer en el obscurantismo.
Vorsicht (también: Vorbehalt, Umsicht)
Die Berichterstatterin hat Umsicht gezeigt, und bei diesem Thema ist Vorsicht besser als Nachsicht.
La ponente ha demostrado cautela y, en este tema, la cautela es buena consejera.
Wir müssen mit einer gewissen Vorsicht, aber auch mit Entschlossenheit handeln.
Tenemos que actuar con cierta cautela, pero también con determinación.
Das Prinzip Vorsicht muß natürlich auch innerhalb der Gentechnik angewandt werden.
Evidentemente, debe aplicarse el principio de la cautela a la biotecnología.
Vorsicht (también: Kaution)
Unter diesem Gesichtspunkt möchte ich erneut zur Vorsicht mahnen.
Desde este punto de vista, no me resisto a repetir una llamada de atención.
Wir glauben jedoch erstens, daß sehr viel Vorsicht geboten ist.
Pero creemos que se precisa mucha atención.
Trotzdem mahne ich zu Wachsamkeit, Umsicht und Vorsicht bei seiner künftigen Umsetzung.
Ello no obstante, dirijo una invitación a la vigilancia, a la atención y a la cautela durante la futura vigencia de este Acuerdo.

Ejemplos de uso para "Vorsicht" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanIch hoffe, wir werden diese Ziele erreichen, aber ich möchte zur Vorsicht mahnen.
Espero que los alcancemos, pero no obstante hago una llamada de advertencia.
GermanBei der Behandlung bestimmter Themen ist meines Erachtens große Vorsicht geboten.
Creo que será preciso ser muy prudente en la gestión de algunos expedientes.
GermanDa ist Vorsicht geboten, wenn die Ratifizierung im Wege des Referendums erfolgt!
Que tengan cuidado, porque la ratificación se llevará a cabo por medio de un referéndum.
GermanDas ist auch der Grund, weshalb bei der Bekämpfung der ISA große Vorsicht geboten ist.
Es por esta razón por la que se requiere un enfoque cauteloso en el control de la AIS.
GermanHier haben wir große Vorsicht an den Tag gelegt, das können Sie dem Bericht entnehmen.
Precisamente quedará claro en nuestro informe lo cuidadosos que hemos sido al respecto.
GermanIch möchte wiederholen, dass ich diese Worte mit ausgesuchter Vorsicht wähle.
Quiero repetir que estoy eligiendo estas palabras con mucho cuidado.
GermanSind wir davon abgesehen zu mehr Vorsicht und mehr Aufmerksamkeit in der Lage?
Dicho esto,¿estamos en condiciones de ser más prudentes y atentos?
GermanIn Bezug auf Krisenmanagementsysteme ist große Vorsicht geboten.
El concepto de sistemas de gestión de crisis necesita un tratamiento esmerado.
GermanAuch bei der Einführung von Sozial- und Umweltkriterien ist Vorsicht geboten.
Así mismo, hay que ser cuidadoso a la hora de introducir criterios sociales y medioambientales.
GermanWir empfehlen, dass Sie mit äußerster Vorsicht und Sorgfalt handeln sollten.
También le ofrecemos una completa base de recursos formativos disponibles en nuestra página web.
GermanSie sollten daher anerkennen, dass wir mehr Vorsicht und Umsicht an den Tag gelegt haben als Sie.
Debe reconocer, pues, que hemos demostrado ser más precavidos o prudentes que usted.
GermanSelbstverständlich ist Vorsicht geboten, um sicher zu gehen.
Por supuesto, tenemos que ser precavidos y pecar más bien por exceso de seguridad.
GermanAber die jüngsten Skandale und die Dramen, die wir miterlebt haben, sollten uns zur Vorsicht anhalten.
Pero los recientes escándalos y los dramas vividos deben hacernos más prudentes.
GermanDeshalb glaube ich, dass wir mit großer Vorsicht, Wachsamkeit und Deutlichkeit vorgehen müssen.
Por consiguiente, creo que es necesario ser extremadamente prudentes, atentos y claros.
GermanDort aber, wo natürliche Landschaften verändert werden, sollte Vorsicht geboten sein.
Pero habría que ser precavido a la hora de hacerlo allí donde se modifican los paisajes naturales.
GermanVorsicht also: er ist menschliches Leben und verdient Schutz und Respekt.
Cuidado, pues: es vida y merece protección, derecho y respeto.
GermanAbschließend noch ein Wort der Vorsicht zur Frage der Information.
Por último, permítanme unas palabras de advertencia acerca de la cuestión de la información.
GermanHerr Katiforis hat die Kommission zur Vorsicht gemahnt.
Por último, el Sr. Katiforis ha encarecido a la Comisión a que sea cautelosa.
GermanDaher ist bei Definitionen und Etikettierung Vorsicht geboten.
Por tanto, se trata de ser vigilantes en lo que respecta a las definiciones y el etiquetado.
GermanMir scheint, hier wurde eine Priorität gesetzt, bei der wir größte Vorsicht walten lassen müssen.
Creo que en este sentido se ha fijado una prioridad que hemos de abordar con el máximo cuidado.