Cómo se dice "dauerhaft" en francés

DE

"dauerhaft" en francés

DE dauerhaft
volume_up
{adjetivo}

dauerhaft (también: standfest, fest, stationär, krisenfest)
volume_up
stable {adj. m/f}
Dank der Biotechnologie ist die Insulingewinnung heute wesentlich sicherer, beständiger und dauerhafter.
Grâce à la biotechnologie, l'insuline est maintenant produite d'une façon plus sûre, plus conséquente et plus stable.
Als EU-Mitglied wollen wir ein Zypern, das eine dauerhafte politische Lösung erreicht hat.
Nous voulons une seule Chypre au sein de notre Union, une Chypre ayant trouvé une solution politique stable.
Wir sollen nun Nepal den Weg zu einer stabilen und dauerhaften Entwicklung unter Achtung der Menschenrechte eröffnen.
L'on nous propose ici d'ouvrir la voie au développement stable et durable du Népal, dans le respect des droits de l'homme.
dauerhaft
volume_up
pérenne {adj. m/f}
Aus zahlreichen, Ihnen allen bekannten Gründen, ist die GAP in ihrer gegenwärtigen Form weder nachhaltig noch dauerhaft.
Pour de nombreuses raisons que vous connaissez tous, la PAC, dans sa forme actuelle, n'est ni durable, ni pérenne.
Nutzen/BeurteilungMehr als 80% der von Genilem begleiteten Unternehmen bleiben dauerhaft bestehen und entwickeln sich langfristig weiter.
Utilisation/évaluationPlus de 80% des entreprises accompagnées par Genilem sont pérennes et se développent à long terme.
Die einzelnen bestehenden Beihilfen müssen eine optimale Komplementarität ermöglichen, die die Inbetriebnahme neuer, dauerhafter Linien möglich macht.
Les différentes aides existantes doivent permettre une complémentarité optimale rendant possible le démarrage de nouvelles lignes pérennes.

Ejemplos de uso para "dauerhaft" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanIst dieser Stand der Inflation nachhaltig - oder dauerhaft, wie Sie es nennen?
Cette situation d'inflation est -elle soutenable - ou durable comme vous dites -?
GermanNun sind diese Arten von Bedauern offenbar unglaublich stechend und dauerhaft.
Évidemment, les regrets de ce genre sont incroyablement douloureux et durables.
GermanAuch sie werden sich einer Marktöffnung nicht dauerhaft verschließen können.
Eux non plus ne pourront indéfiniment se soustraire à l'ouverture du marché.
GermanEntfernen – Durch diese Aktion wird die Software dauerhaft von Ihrem Computer gelöscht.
Supprimer : cette action supprime de façon permanente le logiciel de votre PC.
GermanDies kann bedeuten, daß Ampicillin dauerhaft als Therapeutikum verlorengeht.
Cela peut vouloir dire que l'ampicilline ne constitue plus une substance thérapeutique.
Germanrichtet sich an Migrantinnen und Migranten, die dauerhaft in Deutschland leben möchten.
s’adresse aux migrants qui aimeraient rester en Allemagne de façon durable.
Germandiese Entwicklungen sich in Form von Zweitrundeneffekten dauerhaft auf die
le risque que ces évolutions aient, par les effets de second tour qu'elles
GermanDas kann natürlich dauerhaft nicht die Strategie der Kommission sein.
Cela ne saurait naturellement être la stratégie à long terme de la Commission.
GermanLeistungen der Daseinsvorsorge stützen das Wachstum und machen es dauerhaft.
Les services d'intérêt général soutiennent et supportent la croissance.
GermanDauerhaft können Probleme nur dort gelöst werden, wo sie auch entstehen.
À terme, les problèmes ne peuvent être résolus que si l'on s'attaque à leurs racines.
GermanWie Sie sagten, muss die Lösung dauerhaft, gerecht und rechtlich machbar sein.
Comme vous l'avez dit, la solution doit être durable, juste et viable sur le plan juridique.
GermanDauerhaft niedrige Zinsen erfordern dauerhaft niedrige Staatsschulden und -defizite.
Un taux d'intérêt bas permanent requiert que la dette et les déficits publics restent bas.
GermanIhr Nutzername und Ihr Passwort werden von TrueSwitch nicht dauerhaft gespeichert.
TrueSwitch n'enregistre pas de façon permanente votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.
GermanDies ist die Voraussetzung, um das Europa der Völker dauerhaft aufzubauen.
C'est la condition pour construire durablement l'Europe des peuples.
GermanSie stehen möglicherweise vorübergehend oder dauerhaft nicht zur Verfügung.
De la même manière, il est possible qu'elles disparaissent, temporairement ou définitivement.
GermanIch hoffe, dass Sie das auch mitnehmen und dauerhaft in Ihre Überlegungen einbeziehen.
J’ ose espérer que vous vous en souviendrez et en tiendrez compte lors de vos délibérations.
GermanDann haben wir aber dauerhaft einen Riesenschaden für unsere Fischer.
Nous serions alors confrontés à long terme à des dommages gigantesque pour nos pêcheurs.
GermanSie könnten sich austauschen und dauerhaft zusammenarbeiten.
Ceux -ci pourraient échanger des points de vue, coopérer sur une base permanente.
GermanDas Andere ist, man pustet dauerhaft, erzeugt den Ton, und schneidet ihn ab.
Vous pouvez aussi continuer à souffler, et continuer à émettre un son, tout en coupant la paille.
GermanDementsprechend werden diese Nachrichten nach 30 Tagen dauerhaft gelöscht.
Ces messages seront donc définitivement supprimés après 30 jours.