Cómo se dice "für immer" en francés

DE

"für immer" en francés

DE für immer
volume_up
{adverbio}

Zu leben, bis es für immer, vielleicht im Chat, gelegentlich, mit Jesus und Maria.
Pour vivre là pour toujours, peut-être discuter, parfois, avec Jésus et Marie.
Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer.
Mais alors un auteur est arrivé, et il a changé la donne pour toujours.
Die Europäische Union kann noch für sehr lange Zeit, aber nicht für immer und ewig eine Rolle spielen.
Elle pourra jouer un rôle pour une longue période encore, mais pas pour toujours.
für immer (también: auf immer)
Wahrscheinlich wird sie diesen ohrenbetäubenden Schlag für immer mit uns assoziieren."
Elle va probablement nous associer à jamais à ce fracas assourdissant."
Es war der Ort, an dem sich sein Leben und seine ewige Bestimmung für immer veränderten.
C’est à ce moment que sa vie et sa destinée furent à jamais transformées.
Mit diesem Anruf sollte mein Leben für immer verändert werden.
Et avec cet appel, ma vie allait changer à jamais.
für immer (también: fürs Leben)

Traducciones similares para für immer en francés

für preposición
für conjunción
French
immer adverbio

Ejemplos de uso para "für immer" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDie Berichte aus Tschetschenien sind für uns alle noch immer höchst schockierend.
Les nouvelles de Tchétchénie restent pour nous tous particulièrement choquantes.
GermanSicherheitspolitisch wird die Türkei noch immer für ganz Europa ein Garant sein.
La Turquie sera toujours la garante de la sécurité de l’ ensemble de l’ Europe.
GermanEin Kind will die Straße überqueren und wird von einer Kugel für immer gelähmt.
Un enfant n'a pas le temps de traverser la rue, une balle le paralyse à vie.
GermanWir bringen immer Leistung für unsere Klienten, die mit uns Geschäfte machen.
Nous nous donnons toujours à fond pour les clients avec qui nous travaillons."
GermanEs geht um einen Mann, reich, erfolgreich, mächtig, der für immer leben will.
Ça parle d'un homme, riche, puissant, qui a réussi et qui veut vivre éternellement.
GermanIch hoffe mit allen, viele Kerzen für welche Maria auch immer anzünden zu können.
On ne peut qu'espérer et brûler des cierges aux saints qui se présenteront.
GermanDie Mittel sind knapp, doch die Zahl der Anträge für Zuschüsse nimmt immer mehr zu.
Malgré la pénurie de ressources, le nombre de demandes d’ aide continue de croître.
GermanWir waren immer offen für Menschen aus anderen Ländern und anderen Kulturen.
Elle a toujours été sensible aux personnes venant d'autres pays, d'autres cultures.
GermanAlso hoffe ich, dieses Vorurteil mit dieser Gruppe für immer zu überwinden.
J'espère donc faire éclater ce préjugé une fois pour toute avec votre groupe .
GermanEs ist immer schwierig für einen Rechnungshof, den richtigen Weg zu finden.
Il est toujours difficile pour une Cour des comptes de trouver la bonne voie.
GermanMan kennt für diese Krankheit noch immer nicht die Ursache und auch keine Heilung.
On ne connaît encore aucune cause et aucun traitement pour cette maladie.
GermanIch wiederhole: Wir werden immer für die Einhaltung des Völkerrechts sein.
J'insiste: nous serons toujours en faveur du respect du droit international.
GermanIch habe das Strategiepapier für den Sudan noch immer nicht unterzeichnet.
Je n’ ai pas encore signé l’ étude stratégique par pays relative au Soudan.
GermanGleichzeitig sind die Gewinnmargen für die Fischer immer weiter zusammengeschrumpft.
Dans le même temps, la marge des pêcheurs s'est considérablement réduite.
GermanMein Job ist es für den Arzt, die immer kommen die Macht des Gebets.
Mon travail est de médecin qui se rejoignent toujours la puissance de la prière.
GermanSie steht noch immer für Sicherheit in einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld.
Elle incarne encore la certitude dans un climat économique difficile.
GermanDie Europäische Aktiengesellschaft war für den Binnenmarkt immer notwendig.
La société européenne a toujours été nécessaire pour le marché intérieur.
GermanAber, aber, wenn ein Mann eine Waffe, es ist immer so, für die Liebe Gottes!”
Mais certes, mais quand un homme a une arme, il est toujours ainsi, pour l'amour de Dieu!”
GermanZunächst will ich klarstellen, dass die Prävention für uns immer Vorrang haben wird.
Permettez -moi d'abord de dire clairement que la prévention sera toujours notre priorité.
GermanIch möchte Frau Kauppi für ihre wie immer unermüdliche und ehrgeizige Arbeit danken.
Je voudrais remercier Mme  Kauppi pour son travail comme toujours opiniâtre et ambitieux.