Cómo se dice "fundiert" en francés

DE

"fundiert" en francés

FR

DE fundiert
volume_up
{adjetivo}

fundiert (también: gründlich)
fundiert
volume_up
érudit {adj. m} (étude)
fundiert
volume_up
érudite {adj. f} (étude)

Ejemplos de uso para "fundiert" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanVor diesem Hintergrund wirkt die in dem Entschließungsantrag geübte Kritik wenig fundiert.
Dans ce cadre, la critique de la résolution revêt un caractère quelque peu facile.
GermanDie diesbezügliche Entschließung ist in meinen Augen fundiert und ausgewogen.
Je pense que sa résolution est bien documentée et est équilibrée.
GermanHerr Präsident, Frau Berger hat einen Bericht vorgelegt, der sowohl realistisch als auch fundiert ist.
Monsieur le Président, Mme Berger a présenté un rapport à la fois réaliste et fondé.
GermanMit „ fundiert“ meinen wir Fakten und tatsächliche Reformschritte statt Absichtserklärungen.
Par« solide», on entend des faits et des mesures réformatrices réelles plutôt que des intentions.
GermanDas von der Kommission verwendete Modell ist zuverlässig, und die Ergebnisse sind hinreichend fundiert.
Le modèle utilisé par la Commission est sérieux et les résultats sont très bien étayés.
GermanNach dem Vorsorgeprinzip muß diese mögliche Schädlichkeit wissenschaftlich fundiert sein.
Conformément au principe de précaution, cette éventuelle nocivité doit être motivée sur une base scientifique.
GermanDie Tagesordnung für das ASEM II-Treffen im April ist fundiert.
L'ordre du jour de l'ASEM II d'avril est bien fourni.
GermanDa ist es nur logisch, dass diese Angabe wissenschaftlich fundiert, präzise, wahr und richtig sein sollte.
Il n’ est que logique que cette allégation soit justifiée scientifiquement, précise, exacte et correcte.
GermanAber offen gestanden, teile ich weitgehend die Kritik des Rates, daß die Zahlen nicht besonders fundiert sind.
Mais je partage sincèrement la critique du Conseil en ce sens que les chiffres ne semblent pas fondés.
GermanSein Bericht ist seriös, sachlich fundiert und nennt Beweise und Indizien beim Namen, ohne vorzuverurteilen.
Son rapport est sérieux, objectif et cite nommément des preuves et des indices, sans condamnation précipitée.
GermanDie Währungspolitik muß offen und fundiert sein.
La politique monétaire doit être ouverte et légitimée.
GermanWir schätzten damals ein, daß dies kein guter Ausgangspunkt und auch nicht genügend fundiert sei.
Nous estimions pour notre part que ce n'était pas un bon point de départ et que ce n'était pas non plus suffisamment fondé.
GermanEs ist sinnlos, dass das Parlament einen Bericht über statistische Daten vorlegt, die natürlich gut fundiert sind.
Il est absurde que le Parlement présente un rapport sur des données statistiques que l'on croit bien fondées.
GermanEinerseits habe ich den Eindruck, dass der Bericht mehr politisch motiviert als wissenschaftlich fundiert war.
D’ un côté, j’ ai l’ impression qu’ il reposait plus sur une motivation politique que sur des données scientifiques.
GermanIn dem Bericht wird durchaus fundiert dargelegt, daß es nicht ausreicht, sich auf die rein wirtschaftliche Dimension zu konzentrieren.
Le rapport souligne fort opportunément qu'il ne suffit pas d'insister sur la seule dimension économique.
GermanDas Gericht hat mich wieder in meine Rechte als Europaabgeordneter eingesetzt und meine Verteidigungsmittel als fundiert anerkannt.
La Cour de justice m'a en effet rétabli dans mes droits de député européen, reconnaissant le sérieux de mes moyens de défense.
GermanFundiert und kritisch, weil er sich nicht scheut, den Finger auf eventuell wunde Punkte der EU-Politik zu legen.
Qualité et caractère critique car il ne craint pas de mettre le doigt sur des points éventuellement sensibles de la politique de l'Union européenne.
GermanIch habe ihn einmal sagen hören, er fände die Analyse in der Kommissionsmitteilung fundiert, die Ausgestaltung aber ließe zu wünschen übrig.
Je l'ai entendu dire qu'il trouvait l'analyse dans la communication de la Commission assez rigoureuse, mais pas son élaboration.
GermanWir wollen ausgehend von dem Entwurf und den den Bürgern gegebenen Versprechen ein Budget erstellen, das fundiert ist und allen nützt.
Nous voulons partir du projet et des promesses qui ont été faites aux citoyens et, à partir de là, faire un budget bien dépensé et utile à tous.
GermanDies findet im Namen einer Ricardoschen Theorie statt, die wissenschaftlich nicht fundiert ist und vor allem ständig durch Tatsachen widerlegt wird.
Au nom d’ une théorie Ricardienne non seulement sans fondement scientifique sérieux, mais surtout constamment démenti par les faits.