DE anbringen
volume_up
[anbringend|angebracht] {verbo}

1. general

Ich möchte jedoch einige geringfügige Nuancen anbringen.
I would, nevertheless, add a few minor qualifications.
Auch ich möchte den beiden Berichterstattern für ihre ausgezeichneten Berichte danken und noch zwei Punkte anbringen.
Mr President, I would like to add my thanks to the rapporteurs for two excellent reports and simply to make two points.
Drittens: Frau Ratspräsidentin, ich möchte eine kleine Nuance zu Ihrer Haltung zu Albanien anbringen.
Thirdly, Madam President, let me add a small footnote in regard to your approach to Albania.
Der Änderungsantrag Nr. 15 ist nicht notwendig, weil die Landwirte die Ohrmarken selbst anbringen können.
Amendment 15 is not necessary because farmers can attach the ear tags themselves.
Daneben vertritt unser Ausschuss die Auffassung, dass Warnhinweise auch an Zigarettenautomaten angebracht werden sollten.
Our committee also believes that warning messages should be attached to vending machines.
Es gibt ganz einfache, preisgünstige Sender, die an jeder Ladung angebracht werden können.
There are very simple, cheap transmitters, which can be attached to any cargo.
anbringen (también: befestigen, anheften)
Folgendes Konformitätskennzeichen muss auf der Fernmeldeanlage angebracht werden:
The following conformity mark has to be affixed on the telecommunication equipment:
Diese Angaben müssen dauerhaft und leicht lesbar angebracht werden.
These indications must be affixed in a permanent manner and must be easily visible.
Daher wäre es nicht angebracht gewesen, nachdem dieses letzte Jahr jetzt einmal fixiert werden muß, hier eine Änderung vorzunehmen.
That is why it would not have been appropriate - given that this final year has to be fixed now first - to introduce a change here.
Und normalerweise haben wir noch eine etwas größere Druckluftflasche die außen am Kreislauftauchgerät angebracht ist, so hier.
And usually we'll have a slightly larger cylinder mounted exterior on the rebreather, like this.
Er hatte eine Kamera am Heck angebracht.
He mounted a camera on the tail.
anbringen

2. "Lampe, Waschbecken"

anbringen
volume_up
to fit up {vb} (fix)

3. "Schild, Warnung"

anbringen (también: hissen)
volume_up
to set up {vb} (place in view)
Daher halte ich die Einrichtung eines entsprechenden Instituts für angebracht.
I therefore believe it important for a relevant institute to be set up.
Doch bis dahin wäre es angebracht, ein Frühwarnsystem auf der Grundlage des Austauschs von Benachrichtigungen zwischen den Regierungen einzurichten.
But in the meantime, we think it would be a good idea to set up an early warning system, based on governments notifying one another.
Deshalb führen die zuständigen nationalen Behörden ständige Aufsicht über die Kontrollvorrichtungen, die zu diesem Zweck angebracht sind.
Therefore, it is the competent national authorities who carry out regular inspection of the control arrangements set up for the purpose.

4. "Regal"

anbringen (también: anschlagen, strecken, aufschlagen, hinbauen)
volume_up
to stick up {vb} [coloq.] (put up, raise)

Sinónimos (alemán) para "anbringen":

anbringen

Ejemplos de uso para "anbringen" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanFrau Präsidentin, ich möchte noch eine Ergänzung zur gestrigen Abstimmung anbringen.
Madam President, I wish to table another amendment to the record of yesterday's vote.
GermanTrotz des Erfolgs dieser Richtlinie möchte ich eine Warnung anbringen.
In spite of the progress with this directive, I wish to sound a note of warning.
GermanIch möchte noch einen letzten Punkt von besonderer Bedeutung anbringen.
At no time would Parliament ever take out legislation that supported that.
GermanZum Abschluß und um mit den Zahlen Schluß zu machen, möchte ich noch ein Zitat anbringen.
To conclude and to get away a little from figures, I should like to mention a quotation.
GermanSollten wir Projekte mangelhaft durchführen, wollen wir gerne Verbesserungen anbringen.
If we are bad at carrying out projects, we should like to improve.
GermanIch möchte aber doch einige ergänzende Worte zu dem Bericht anbringen.
But I would also like to say a few additional words about the report.
GermanKritik ließe sich auch daran anbringen, inwieweit vor den Wahlen die Redefreiheit gewährleistet war.
The freedom of expression during the pre-election period could also be criticized.
GermanParaphierung: Zustimmung zu einem Vertragstext durch Anbringen der Initialen (= Paraphen).
Initialling: approval of a contractual text by appending initials.
GermanIn diesem Zusammenhang möchte ich eine konstruktive Kritik anbringen.
In this respect I would like to offer some constructive criticism.
GermanParaphierung bezeichnet die Zustimmung zu einem Vertragstext durch Anbringen der Initialen (= Paraphen).
Initialling is defined as the approval of a contractual text by appending initials.
GermanIch möchte ferner einige Bemerkungen zu unserer Politik im Rahmen der WTO anbringen.
Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to say a word about our policy as part of the WTO.
GermanIch gratuliere der Kommissarin und möchte noch einen weiteren Punkt anbringen.
This resistance by people who have nothing to lose represents a last hope for them just as it does for us.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte zum Thema Togo eine Bemerkung anbringen.
Madam President, I would like to speak on the subject of Togo.
GermanDoch eine Warnung möchte ich anbringen: Die Regelungen müssen Teil der Lösung sein und nicht das Problem.
Yet one warning: the schemes must be part of the solution, not the problem.
GermanBei der Abstimmung werden wir anhand von Änderungsanträgen nur noch einige kleine Verfeinerungen anbringen.
We will only suggest a few refinements when the amendments are discussed at the vote.
GermanAbschließend möchte ich noch eine letzte Bemerkung anbringen.
Secondly, the cost to the public of electricity has risen by 5 %.
GermanIch wende mich nun den wichtigsten Themen des Entschließungsantrags zu und möchte dazu folgende Bemerkungen anbringen.
Turning to the main themes of the resolution I offer the following observations.
GermanIn der Tat haben wir herbe Kritik an diesem Ausschuß anbringen müssen.
Indeed, we had to criticize that committee sharply.
GermanDennoch möchte ich noch eine Anmerkung zu diesem Bericht anbringen.
I see this reflected in your report, which I welcome.
GermanIch möchte noch kurz eine Bemerkung zur Transparenz anbringen, die von fast allen als ein wichtiger Punkt genannt wurde.
I should also like to mention transparency which is a major point for all of you.