DE angebracht
volume_up
{adjetivo}

1. general

angebracht (también: kostengünstig, mäßig, ordentlich, zumutbar)
Unserer Ansicht nach ist dies weder jetzt noch in Zukunft angebracht.
In our opinion, that situation is not reasonable either now or in the future.
Und in bezug auf den Kosovo scheint diese Sorge ganz besonders angebracht.
In relation to Kosovo, this concern seems to be particularly reasonable.
I think this is a reasonable decision.
angebracht (también: bewusst, sinnig)
Aus dieser Sicht ist meine Frage durchaus angebracht und verlangt eine ganz klare Antwort.
From this point of view, this question is perfectly sensible and requires the clearest possible answer.
Daher halte ich es für angebracht, daß dieser Bericht nach der heutigen Vorlage im Ausschuß für Haushaltskontrolle morgen dem Plenum vorgelegt wird.
Therefore, I believe that the sensible thing to do is, tomorrow, after the presentation which the Committee on Budgetary Control is going to make today, to present this report to Parliament.
Ich halte den Ansatz der Kommission für sehr positiv, doch es erschien mir zweckmäßig und angebracht, einige Änderungen mit folgenden Zielen aufzunehmen:
Although I consider the approach that the Commission is following to be fundamentally correct, I felt it would be appropriate and sensible to table some amendments with the following objectives:
angebracht
volume_up
applicable {adj.} (appropriate)
Allerdings ist bei der Einstufung eines bestimmten Landes als " Schwellenland " eine gewisse Vorsicht angebracht, da nicht in jedem Fall die Kombination aus gesamtwirtschaftlichen Kriterien zutrifft.
However, it is very important to be cautious when qualifying a given country as an 'emerging economy ', since the combination of macro-economic criteria is not always applicable in given cases.
angebracht (también: ratsam)
volume_up
good {adj.} (appropriate)
Diese Prinzipien zu bekräftigen, ist angebracht, aber nicht ausreichend.
Reaffirming principles is a good start but it is not enough.
Ich hielt es für angebracht, neben der Ratifizierung noch eine zweite Schiene zu öffnen.
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
Es wäre angebracht, über die Rolle der Reserven im Banksystem nachzudenken.
This might be a good time to reflect on the role of reserves in the banking system.

2. "Bemerkung"

angebracht
volume_up
suitable {adj.} (for an occasion)
Daher ist Artikel 100 a meines Erachtens absolut angebracht und passend.
From that point of view, I think Article 100a is eminently suitable.
Die staatliche Ebene erscheint uns folglich angebrachter.
The state control level seems to us to be the most suitable.
Und es ist etwas so Erstaunliches und Überraschendes, dass ich glaube, wenn ich dieses Tuch nun entferne, ist ein angemessener Seufzer des Erstaunens vielleicht angebracht.
And it's something so astounding and so astonishing that I think maybe as I remove this cloth a suitable gasp of amazement might be appropriate.

Ejemplos de uso para "angebracht" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanErstens, weil sie in dem Kontext nicht angebracht ist, in dem er dargelegt wurde.
Firstly, because it does not proceed in the context in which it was presented.
GermanDie Einstellung „ Wir bezahlen, sie geben aus“ ist einfach nicht angebracht.
In fact the Commission proposals represent a reduction on existing grant rates.
GermanSie werden freiwillig angebracht und informieren über energieeffiziente Produkte.
Labelling is voluntary and serves to distinguish energy-efficient products.
GermanEs ist zumindest nicht angebracht, Kurden derzeit in die Türkei zurückschicken.
Sending Kurds back to Turkey at present is inappropriate, to say the least.
GermanFrau Präsidentin, für diese großartige Leistung ist wirklich Dank angebracht.
Madam President, thanks are indeed due for the great job that has been done.
GermanWo Lob angebracht ist, soll auch Lob geäußert werden, auch ein Lob in Richtung Rat.
I believe in giving praise where praise is due, so a word of praise for the Council.
GermanDaher ist es besonders angebracht, in dieser Debatte drei Dinge zu würdigen.
It is therefore particularly apt to acknowledge three things in this debate.
GermanIch glaube, es ist angebracht, dass Sie darauf verweisen und die Einladung aussprechen.
I believe that you are right to remind us of this and to extend the invitation.
GermanDaher ist äußerste Vorsicht angebracht, ohne jedoch in Obskurantismus zu verfallen.
We must, therefore, be extremely cautious, without going so far as to be obscurantist.
GermanVielleicht sind einige Worte zum Hintergrund der Verordnung angebracht.
A brief word of background about the regulation in question is perhaps in order.
GermanEin gewisses Verständnis für deren Situation wäre meiner Meinung nach angebracht.
A certain understanding of the situation in which they find themselves is to be desired.
GermanWir halten es auch nicht für angebracht, Europol und das SIS einzubeziehen.
Furthermore, we are extremely sceptical about the references to Europol and the SIS.
GermanEinige fragten sich, ob es angebracht sei, diese Verhandlungen fortzuführen.
Some people have wondered whether this is the right time to pursue these negotiations.
GermanDie EU drängt ferner, wo es angebracht ist, auf die Einführung von Moratorien.
The EU also presses, where relevant, for the introduction of moratoria.
GermanMeiner Meinung nach wäre die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips eher angebracht.
This is a momentous development hidden away as usual behind dry jargon.
GermanIch meine, daß eine Überarbeitung des Vertragstextes angebracht gewesen wäre.
I think that tidying up the text of the Treaty might have been a better judged approach.
GermanGleichwohl halte ich folgende Bemerkungen zu diesem Vorschlag für angebracht:
I nevertheless feel that the following observations need to be made about this proposal:
GermanHerr Präsident, ich möchte mit einem Lob beginnen, das ich für angebracht halte.
Mr President, I should first like to offer the praise I think is due.
GermanUnter diesen Umständen halte ich es für angebracht, nicht länger zu warten.
The system is refusing to load and I cannot tell you how long it may take.
GermanHerr Santini, Sie halten eine Rede, die in diesem Fall nicht angebracht ist.
Mr Santini, this is not the right time for you to be making this speech.