DE Ausgabe
volume_up
{femenino}

1. contabilidad

Ausgabe (también: Aufwendung, Ausgaben)
volume_up
expenditure {sustantivo}
Das Parlament muss die Kommission bei der Ausgabe der Gelder kontrollieren.
Parliament is required to exercise its powers of scrutiny over the Commission's expenditure.
Zur Sicherung dieser Ausgabe müßten wir also nur ein kleines Opfer bringen.
It is therefore expenditure that has been secured by a sacrifice that barely costs us anything.
Zweitens wäre damit eine zusätzliche Ausgabe von 463 Mio. Euro für das Jahr 2000 verbunden.
Secondly, this would involve additional expenditure of EUR 463 million for the year 2000.

2. Informática

Ausgabe
Und das bedeutet, dass Eingabe und Ausgabe im selben Raum stattfinden was solche Sachen ermöglicht.
And that means input and output are in the same space enabling stuff like this.
(Gelächter) Die Ein- und Ausgabe funktionierte zuerst per Fernschreiberband.
(Laughter) The input and the output was by teletype tape at first.
Deshalb können Sie bei Darstellungsfehlern der 3D-Ausgabe die " Optimierte Ausgabe " abschalten.
For this reason, you can deactivate the " Optimized output " in case of presentation errors of 3D output.
Ausgabe
volume_up
read-out {sustantivo}

3. finanzas

Ausgabe (también: Aufwendung, Auslage, Auszahlung)
volume_up
disbursement {sustantivo}

4. negocios

Ausgabe (también: Lancierung)
volume_up
flotation {sustantivo}

5. Otros

Ausgabe (también: Abschluss, Ausgang, Thema, Schluss)
volume_up
issue {sustantivo}
Aber der letzte Artikel in diese Ausgabe war von Francis Crick von DNA fame geschrieben.
But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame.
Wir haben auch etwas an der Ecke dieser speziellen Ausgabe des The Guardian gemacht.
We've also done a little something with the corner of this particular issue of The Guardian.
Die Europäische Zentralbank und die nationalen Zentralbanken sind zur Ausgabe von Euro-Banknoten berechtigt.
The European Central Bank and the national central banks may issue such notes.
Bildung muss als Investition und nicht als laufende Ausgabe betrachtet werden.
Training has to be considered to be an investment and not a running cost.
Zur Sicherung dieser Ausgabe müßten wir also nur ein kleines Opfer bringen.
It is therefore expenditure that has been secured by a sacrifice that barely costs us anything.
Media Composer 5.5 und NewsCutter 9.5 unterstützen beide das beliebte AJA Io Express, ein kostengünstiges Interface zur Ein- und Ausgabe von Video.
Media Composer version 5.5 and NewsCutter version 9.5 both support the popular AJA Io Express, a cost-effective video input and output interface.
Ausgabe (también: Aufwand, Aufwendung, Kosten, Spesen)
Das ist die einzige obligatorische Ausgabe im Agrarhaushalt, der dieses Schicksal widerfährt.
That is the only compulsory expense in the agricultural budget to which this has happened.
Meiner Meinung nach sollten wir jede Position des Haushaltsplans durchleuchten und prüfen, ob die jeweilige Ausgabe noch gerechtfertigt ist.
As far as I am concerned, we should hold each item of expenditure up to the light to see whether the expense in question is justified or not.
In der Praxis sorgen die USA, wenn auch größtenteils auf Kosten der restlichen Welt, für Liquidität im Welthandelssystem, die sogenannte Seigniorage, die mit Ausgabe der Weltwährung verbunden ist.
In practice, the US helps provide liquidity in the world trade system, even if largely at the expense of the rest of the world, the so-called seignorage which comes with issuing the global currency.
In der dänischen Ausgabe sind 10 Worte weggefallen.
There are ten words missing from the Danish version.
Diese Ausgabe ist für Browser ohne zureichende CSS-Unterstützung gedacht und richtet sich vor allem an Sehbehinderte.
This version is for browsers with a low level of support for CSS, and is des
-»Diese Ausgabe ist für Browser ohne zureichende CSS-Unterstützung gedacht und richtet sich vor allem an Sehbehinderte.
This version is for browsers with a low level of support for CSS, and is des
Ausgabe (también: Auflage, Edition)
volume_up
edition {sustantivo}
Ich mache hier etwas Werbung und sage Ihnen, dass die Ausgabe 1999-2000 verfügbar ist.
Let me do a little advertising by announcing that the 1999-2000 edition is now available.
Das hier ist eine Ausgabe des Playboy in Blindenschrift.
This is a Braille edition of Playboy magazine.
Die gestrige Ausgabe war besonders interessant.
Yesterday's edition was of particular interest.
Ausgabe (también: Verzicht, Befreiung, Entlassung, Freistellung)
volume_up
release {sustantivo}
durch die Ausgabe von bis zu 1'250'000'000 voll zu liberierenden Namenaktien zu einem Nennwert von je CHF 0.10 zuzustimmen.
through the issuance of a maximum of 1,250,000,000 fully paid registered shares with a par value of CHF 0.10 each.
Die Swisscom AG hat heute einen Aktienrückkauf mit anschliessender Kapitalreduktion durch Ausgabe von Gratis-Put-Optionen angekündigt.
Swisscom AG today announced a share buyback with a subsequent capital reduction through the issuance of free put options.
Die Swisscom AG hat einen Aktienrückkauf mit anschliessender Kapitalreduktion von bis zu 10 % des Aktienkapitals durch Ausgabe von handelbaren Gratis-Put-Optionen an alle Aktionäre durchgeführt.
Swisscom AG has conducted the share buyback through the issuance of tradable free put options to all shareholders, with a subsequent capital reduction of up to 10% of the outstanding share capital.

6. "das Austeilen"

Ausgabe (también: Verteilung, Austeilung)
volume_up
distribution {sustantivo}
Ich denke vor allem an den Aufruf an religiöse Autoritäten, aktiv an Präventivprogrammen mitzuarbeiten und vor allem die Ausgabe von Kondomen zu unterstützen.
I have in mind its appeal to religious authorities to play an active part in preventive programmes, particularly where the distribution of condoms is concerned
Angesichts der Problematik im Zusammenhang mit der Ausgabe bzw. Abbuchung von Ökopunkten in Österreich ist eine alternative Route von Nord nach Süd und umgekehrt sehr zu begrüßen.
Given the problems surrounding distribution or with regard to reducing ECO points in Austria, we very much welcome an alternative route from North to South and vice versa.
volume_up
serving {sustantivo}
Ausgabe (también: Austeilung)
volume_up
giving out {sustantivo}

7. "Geldausgabe"

Ausgabe
Meiner Meinung nach sollten wir jede Position des Haushaltsplans durchleuchten und prüfen, ob die jeweilige Ausgabe noch gerechtfertigt ist.
As far as I am concerned, we should hold each item of expenditure up to the light to see whether the expense in question is justified or not.
Dafür haben wir uns das Recht genommen, innerhalb dieser Obergrenzen und eines Handlungsspielraums bei jeder Ausgabe das letzte Wort zu haben – was vorher obligatorisch und nichtobligatorisch war.
In exchange, we have taken the right to have the final say within those ceilings and within a margin of manoeuvre on every item of expenditure – what was previously obligatory and non-obligatory.

8. "das Aushändigen"

Ausgabe (también: Austeilung, Ausstellung)
volume_up
issuing {sustantivo}
Betrifft: Einheitliche Währung und Ausgabe von Banknoten
Subject: Single currency and the issuing of banknotes
Ich werde die Kommission um einen einjährigen Aufschub für den Druck und die Ausgabe der 500-Euro-Banknote ersuchen.
I would ask the Commission to defer by one year the printing and issuing of the 500 euro banknote.
Die Broschüre sollte gleichzeitig mit dem Beginn der Ausgabe des Parkausweises nach dem Gemeinschaftsmodell durch die Mitgliedstaaten verfügbar sein.
The booklet should be available at the same time as the Member States start issuing the Community model parking card.

Ejemplos de uso para "Ausgabe" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanNeben der Ausgabe des Euro stellt auch die Zahlung mit Scheckkarte ein Problem dar.
Along with the availability of euros, payment by bank card is another bottleneck.
GermanDiese werden auch für jedes Projekt mit einer Ausgabe über 10.000 ECU konsultiert.
They will also be consulted on every project which involves spending more than ECU 10, 000.
GermanIn der letzten Ausgabe der wurden dieselben Schlussfolgerungen gezogen.
One was conducted under the leadership of Professor van Ark of Groningen University.
GermanHier sieht man sie auf der Newsweek-Ausgabe anlässlich ihres 25. Jahrestages des Internets.
They are pictured here for their 25th anniversary Newsweek retrospective on the Internet.
GermanAls Marge gemäß der Finanziellen Vorausschau verbleiben nach dieser Ausgabe 69,1 Millionen Euro.
This will leave a margin in the financial perspectives of EUR 69.1 million.
GermanJede Ausgabe widmet sich einem bestimmten Thema, diese hier zum Beispiel der Zukunft der Intelligenz.
Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence.
GermanAlles, was dazwischen steht, wird ignoriert und führt zu keiner Ausgabe.
Everything that lies in between is ignored and is not printed out.
GermanDabei kann die Ausgabe von Standardformblättern nur ein erster Schritt sein.
The introduction of a standard form is only one stage in this.
GermanIn diesem Bereich können Sie Einstellungen zur Ausgabe der Datenpilot-Tabelle treffen.
Define the settings for the result of the DataPilot table here.
Germanin mono und nutzte für Aufzeichnung und Ausgabe des gesamten Audiomaterials sogar noch Bandmedien.
had been producing shows in mono, recording and outputting all of his pieces to tape.
GermanBeliebiger Integer-Ausdruck, der bestimmt, in welche Datei die Ausgabe erfolgen soll.
Any integer expression that defines the file to write into.
GermanUnd, um nochmal auf den Kern meiner Aussage zurück zu kommen -- das hier ist die Suaheli-Ausgabe von Wikipedia.
And going back to the point I was trying to make, this is the Swahili Wikipedia.
GermanEine Ausgabe von zu vielen Zertifikaten wie im Falle von Frankreich, Polen und Deutschland darf es nicht mehr geben.
Mr President, as Greens we are pretty much on the same line as our colleagues.
GermanIn der heutigen Ausgabe einer großen Zeitung trug der Leitartikel den Titel: „ Wird Ford in ganz Europa verschwinden?
Nevertheless, we are being bombarded with conflicting reports on a daily basis.
GermanArtikel 1 sieht vor, dass allein die EZB berechtigt ist, die Ermächtigung zur Ausgabe von Banknoten zu erteilen.
Mr President, the exercise was carried out between 11 and 16 July 2004.
GermanLaut der heutigen Ausgabe des hat der Wissenschaftler James Lovelock gesagt, dass es tatsächlich bereits zu spät sei.
today reported scientist James Lovelock saying that, frankly, it is too late already.
GermanDie Ausgabe des Innovationsschecks der 3. Serie ist abgeschlossen.
All innovation cheques for batch 3 have been issued.
GermanEs gibt neuere Technologien für die Ausgabe von Büchern und die sind auch ziemlich interessant.
There are some newer technologies for delivering that have happened that are actually quite exciting as well.
GermanIch freue mich, dass der Artikel des Premierministers in der heutigen Ausgabe der ' Times ' dies bestätigt.
I am glad to see that the article by the Prime Minister in today's Times effectively confirms that.
GermanErinnern Sie sich noch daran, wie wir vor einigen Monaten die Ausgabe von Präservativen an Geistliche beschließen sollten?
Do you remember when, a few months ago, we were told to distribute condoms to priests?