Cómo se dice "bis" en inglés

DE

"bis" en inglés

volume_up
bis {prp.}
EN
volume_up
bis {conj.}
EN
EN

"bi" en alemán

volume_up
bi {adj.}
DE
volume_up
bi- {adj.}
DE

DE bis
volume_up
{preposición}

bis
volume_up
by {prp.} (not later than)
Und 2.500 bis 3.000 Haie wurden bis '85 getötet, viele von norwegischen Booten.
And about two and a half, 3,000 sharks were killed up till '85, many by Norwegian vessels.
Haben Sie gesagt, bis Ende des Monats, das heißt bis Montag liegt es auf dem Tisch?
Did you say this document would be available by the end of the month, that is to say by Monday?
Bis 2012 soll der Salzkonsum um bis 16% (4% pro Jahr) auf 8g pro Tag und Person gesenkt werden.
By 2012, average salt intake is to be reduced by up to 16% (4% a year) to 8 g per day.
bis (también: bis einschließlich)
volume_up
through {prp.} [EEUU] (up to and including)
Das hier sind die Zahlen von eins bis zehn, beziehungsweise die Ziffern von null bis neun.
Here we have the numbers one through 10, the digits zero through nine, actually.
Der Grundsatz der Flexibilität sollte bis hin zur Überprüfungsklausel gelten.
The principle of flexibility should be carried through to the review clause.
Von der Gemeinsamen Agrarpolitik bis hin zur Migrationspolitik.
From the common agricultural policy through to immigration policy.

Sinónimos (alemán) para "bis":

bis

Ejemplos de uso para "bis" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanUnd die geforderte Qualität ist bis heute von Projekt zu Projekt unterschiedlich.
And the standard of quality required varies from project to project to this day.
GermanSie alle lernten ihre Hacking-Fertigkeiten in ihrer frühen bis mittleren Jugend.
They are all people who learned their hacking skills in their early to mid-teens.
GermanTibet hat in etwa die Größe Gesamteuropas von Gibraltar bis zum Ural gerechnet.
Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
GermanDie Ergebnisse der Studie werden voraussichtlich bis Ende August 2005 vorliegen.
Furthermore, the honourable Member raised the question of customs cooperation.
GermanBis zum Jahresende wird die Kommission die entsprechenden Vorschläge unterbreiten.
The Commission will make the corresponding proposals before the end of the year.
GermanWir dürfen nicht erst abwarten, bis eine große Umweltkatastrophe eingetreten ist.
We should not have to wait for a major environmental disaster for this to happen.
GermanDie Erfolge der europäischen Beschäftigungsstrategie sind bis heute enttäuschend.
The achievements of European employment strategy to date have been disappointing.
GermanBis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.
All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.
GermanVon Lomé I bis Lomé VI hat es stetige Fortschritte der Vertragsinhalte gegeben.
The content of the agreements has progressed steadily between Lomé I and Lomé VI.
GermanSonst müssen wir zu lange warten, bis der ganze Besitzstand übernommen worden ist.
Otherwise it will take too long for the entire " acquis ' has been incorporated.
GermanDas Schiff sinkt und der Kapitän hat alles verloren, bis auf eine Schwimmweste.
And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
GermanHaben Sie konkreten Anlass anzunehmen, dass sich die Amerikaner bis dahin bewegen?
Do you have any evidence to assume that the Americans will make a move by then?
GermanWir werden dann dem Europäischen Parlament und dem Rat bis Juni Bericht erstatten.
We will then report to the European Parliament and to the Council by June 2007.
GermanLetzte Bemerkung: Die Anträge 1 bis 5 in meinem Bericht beruhen auf einem Irrtum.
Let me finally observe that proposals 1 to 5 in my report are founded on an error.
GermanDie Positivliste, die bis Ende 2002 vorgelegt werden muss, sollte das erlauben.
The positive list to be produced by the end of 2002 should make that possible.
GermanAls Übergang werden die Zölle bis 2009 um 20 %, 50 % bzw. 80 % gesenkt werden.
In the meantime, customs duties will be reduced by 20 %, 50 % and 80 % by 2009.
GermanPro Jahr zahlen wir jetzt immerhin 600 bis 700 Millionen Pfund in diese Fonds ein.
Per annum we are now paying as much as£600 -£700 million pounds into this fund.
GermanEs sind Werte von -100 % (gar kein Kontrast) bis +100 % (voller Kontrast) möglich.
Values from -100 % (no contrast at all) to +100 % (full contrast) are possible.
GermanAuf einem Bauplatz kann bis zur Fertigstellung des Gebäudes vieles passieren.
A lot of things can happen on a construction site before a building is finished.
GermanDie in diesem Text genannten Grenzwerte sind bis spätestens 2010 einzuhalten.
The ceilings indicated in this text must be complied with by 2010 at the latest.