Cómo se dice "ehrenwert" en inglés

DE

"ehrenwert" en inglés

EN

"ehrenwert" en alemán

DE

DE ehrenwert
volume_up

ehrenwert (también: ehrenhaft)
Der neue Vorschlag, die Mittel auf 65 Millionen zu erhöhen, ist ehrenwert, aber meines Erachtens nicht realistisch.
The new proposal to increase the budget to 65 million is honourable, but not, in my view, realistic.
Nach Änderungsantrag 11 müßte die Verfolgung dieser " ehrenwerten Praktiker " natürlich sofort eingestellt werden.
Of course, in Amendment No 11, we should immediately stop pursuing these 'honourable practitioners '.
Ich halte Ihre Überlegung für ehrenwert, aber wir können nur über Ergebnisse verhandeln, die im Rat geprüft wurden.
I believe your intentions are honourable, but we can only discuss negotiating outcomes that have been examined by the Council.
ehrenwert (también: wert, würdig, lobenswert, achtbar)
Die Institutionen sind zweifellos ehrenwert, und die Beamten der Institutionen nehmen ihre Funktionen verantwortungsbewusst wahr.
The institutions are undoubtedly worthy and officials of the institutions seek to discharge their functions responsibly.
Frau Präsidentin, grundsätzlich ist es in diesen Fragen sehr unklug, mündliche Änderungsvorschläge zu akzeptieren, wie ehrenwert sie auch klingen mögen.
Madam President, on principle, on these matters it is very unwise to accept oral amendments however worthy they may sound.
Wir sind bereit, Malaysia bei der Erreichung dieser ehrenwerten Ziele zu helfen.
We will always be ready to be friends with Malaysia to try to achieve these worthy ambitions and aims.
Das bedeutet offene Türen für die neue Noblesse der ehrenwerten Bürger, jedoch verschlossene Türen für die Verbrecher, die leider ebenso allgegenwärtig sind wie die schwarzen Schafe.
In other words, an open doorway for the new nobility of honest citizens but doors closed to the delinquents who, I am sad to say, are to be found everywhere, just like black sheep.
ehrenwert (también: ehrenhaft)
All diese a priori ehrenwerten Leute hatten sich organisiert, um zum eigenen Vorteil den Börsenboom abzuschöpfen.
This entire group, which on the surface, appears to be quite respectable, operated in such a way that it could milk stock market exuberance for their own profit.
Doch wie andere Kollegen hege auch ich Bedenken bei einigen Vorschlägen, deren eigentliche Absicht gut und ehrenwert sein mag, die sich aber verheerend auswirken könnten.
Like some other colleagues, however, I am worried about some proposals whose basic intention might be good and respectable but whose effects would be devastating.
ehrenwert

Sinónimos (alemán) para "ehrenwert":

ehrenwert

Ejemplos de uso para "ehrenwert" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDie Krankenverbände vertreten in dieser Frage sicherlich sehr unterschiedliche Standpunkte, und dies ist völlig ehrenwert.
Doubtless the patients ' organizations have a wide range of views on this issue, and that is as it should be.
GermanKeine Politik kann unter Verweis auf andere Interessen, so ehrenwert und legitim diese auch sein mögen, dieses internationale Abkommen jetzt ändern.
No policy favouring other interests, deserving and legitimate though they are, can change this international agreement.
GermanWenn einzelne Mitgliedstaaten noch niedrigere Höchstgeschwindigkeiten festsetzen, dann ist das nur ehrenwert und dann sollte man das auch unterstützen.
If individual Member States decide to introduce even lower speed limits, that is something we should applaud and support.
GermanDer zur Diskussion stehende Bericht nimmt, so ehrenwert die Absichten des Berichterstatters auch sein mögen, zu diesen Problemen nicht Stellung, sondern verschleiert sie vielmehr.
The report being debated, however good the rapporteur's intentions may be, does not refer to these questions, or rather it conceals them.