DE entscheidet
volume_up

entscheidet
Natürlich entscheidet das Management über die Einführung neuer Organisationsformen.
Of course, management decides on the introduction of new forms of organization.
(Gelächter) Sie entscheidet sich, ihre Umgebung etwas bewusster wahrzunehmen.
(Laughter) And she decides to be a little bit more aware of her surroundings.
Aus der Geschäftsordnung geht eindeutig hervor, daß das Parlament entscheidet.
It is very clear in the Rules that Parliament decides.
Der Erwerb von Personenkraftwagen entscheidet ja darüber, wie viele Pkw gefahren werden.
It is the purchase of cars that determines how many cars will be driven.
Er entscheidet im Wettbewerb über den Wert der Leistung.
It determines the value of a service through competition.
Es ist ein völlig anderer Prozess, der darüber entscheidet, welche Ideen sich verbreiten und welche nicht.
But it's a totally different sort of process that determines which ideas spread, and which ones don't.

Ejemplos de uso para "entscheidet" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDas, was bei den Bürgern ankommt, entscheidet über ihr Gefühl der Zugehörigkeit.
What is decisive for the public's sense of belonging is what goes down well with them.
GermanWie auch bei der vertikalen Subsidiarität stellt sich die Frage, wer entscheidet.
It may be that you do not need to regulate in certain matters or on certain subjects.
GermanSie werden sich vielleicht wundern, wieso in unserm Land das Volk dies entscheidet.
You may wonder why the people should have taken that decision in our country.
GermanSie entscheidet auf Antrag der Infrastruktur- oder der Verkehrsunternehmung
of fees for the use of infrastructure. At the request of the infrastructure
GermanDas Verhältnis zur islamischen Welt entscheidet in der Tat über unser zukünftiges Leben.
Indeed, our future life will be determined by our relations with the Islamic world.
GermanEs ist am gescheitesten, wenn wir uns an den Papst wenden und er entscheidet.
Then, clearly all we have to do is to approach His Holiness and ask him.
GermanWir sind eine demokratische Fraktion, wo der Vorsitzende nie alleine entscheidet.
We are a democratic group, in which decisions are never taken by the chairman acting alone.
GermanDanach entscheidet selbstverständlich der Rat so, wie er es für richtig hält.
After that, of course, it is the Council's job to make the final decision as it sees fit.
GermanÜber die Teilnahme der Kanarischen Inseln entscheidet die Regierung.
The participation of the Canary Islands would be by decision of the government.
GermanSie entscheidet auf Antrag der Infrastruktur- oder der Verkehrsunternehmung
over the guarantee of access to the rail network or over the calculation
GermanDer Internationale Gerichtshof in Den Haag entscheidet über zwischenstaatliche Streitigkeiten.
The International Court of Justice in The Hague rules on international disputes.
GermanDie Migrations- und Asylpolitik entscheidet über unsere Zukunft.
Ladies and gentlemen, the migration and asylum policy is an issue for the future.
GermanSie entscheidet aber souverän, ob sie einen neuen Rechtsakt übernehmen will.
In the event of non-adoption, the EU and Switzerland are required to seek pragmatic solutions.
GermanDabei entscheidet der Rat einstimmig auf Vorschlag der Kommission.
The Council takes the decision, acting unanimously on a proposal from the Commission.
GermanAn der Basis entscheidet sich die Wirkung der Europäischen Lebensmittelbehörde.
This is also the basis upon which the effectiveness of the European Food Safety Authority depends.
GermanWir hoffen, daß die luxemburgische Präsidentschaft über eine vernünftigere Lösung entscheidet.
Let us hope the Luxembourg Presidency will find a more reasonable solution.
GermanIn einer Demokratie entscheidet man mehrheitlich und nicht einstimmig.
In a democracy, decisions are agreed by the majority not by unanimity.
GermanDie finanzielle Situation entscheidet immer über die zukünftige Entwicklung.
It is the financial situation which dictates future development.
GermanDie Kommission entscheidet anhand von Risikoanalysen über die von ihr durchzuführenden Kontrollen.
In allocating its control efforts, the Commission makes use of risk analysis.
GermanDie Grünen möchten, daß das Volk in einer Volksabstimmung entscheidet.
The Green Group wants it to be done by the people through referenda.