DE Ermächtigung
volume_up
{femenino}

Ermächtigung (también: Ansehen, Legitimation, Autorität, Befugnis)
volume_up
authority {sustantivo}
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
It means that mandates should specify an operation's authority to use force.
derjenige der solche Ermächtigung erteilt
the party giving such authority
6. bekundet seine Bereitschaft, auf Ersuchen der Parteien die Dauer der mit Ziffer 1 erteilten Ermächtigung im Hinblick auf ihre zeitliche Verkürzung zu prüfen;
Expresses its readiness to review the duration of the authority given in paragraph 1 above, with a view to shortening the time frame, if the parties so request;
8. beschließt, dass die in Ziffer 6 genannte Ermächtigung den folgenden Grundsätzen unterliegt:
Decides that the authorization referred to in paragraph 6 above shall be implemented in accordance with the following principles:
15. beschließt, die den französischen Truppen und den ECOWAS-Truppen durch seine Resolution 1527 (2004) erteilte Ermächtigung bis zum 4. 
Decides to renew until 4 April 2004 the authorization given to the French forces and ECOWAS forces through its resolution 1527 (2004);
Daher sollte eine ausdrückliche Ermächtigung aufgenommen werden, daß im Rahmen der geförderten Programme auch für die regionale Herkunft geworben werden kann.
For this reason a specific authorization should be introduced, allowing the advertisement of regional origins within the framework of the proposed programmes.
Der Rat kann diese Ermächtigung gegebenenfalls mit besonderen Bedingungen verbinden.
The Council may attach specific conditions to such authorisation.
Die Ermächtigung zur Unterzeichung erteilt der Bundesrat.
The Federal Council provides authorisation for the agreement to be signed.
Der Rat kann diese Ermächtigung aufheben und die Bedingungen und Einzelheiten ändern.
Such authorisation may be revoked and such conditions and details may be changed by the Council.

Ejemplos de uso para "Ermächtigung" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanErstens, die Schulung, Ermächtigung und Zusammenführung von Verteidigern weltweit.
First is the training, empowerment, and connection of defenders worldwide.
German83 % von ihnen unternahmen etwas – ein Beweis dafür, dass es der Ermächtigung dient.
83 percent of them took action -- evidence that it is indeed empowering.
GermanDie Ermächtigung der Frau ist für die Verminderung der Gefährdung unerlässlich
Empowering women is essential for reducing vulnerability
GermanArtikel 1 sieht vor, dass allein die EZB berechtigt ist, die Ermächtigung zur Ausgabe von Banknoten zu erteilen.
Mr President, the exercise was carried out between 11 and 16 July 2004.
GermanDie Ermächtigung zur Unterzeichung erteilt der Bundesrat.
The Federal Council authorises the signing of the agreement.
GermanAußerdem ist Radfahren für mich eine Frage von Ermächtigung.
And also, for me, biking is a matter of empowerment.
GermanDem Parlament der EU wird mehr Ermächtigung zuteil, um Änderungsanträge zu stellen und ein Veto gegen neue Gesetze einzulegen.
The European Parliament is to get more power to put forward amendments and veto new laws.
GermanWir wollen mehr Klarheit, was die Kommission tatsächlich mit dieser Ermächtigung in den nächsten Jahren tun wird.
These are the same industries that want to delocalise production to India, China and similar countries.
GermanGleichstellung der Geschlechter und Ermächtigung der Frauen
C. Gender equality and women's empowerment
GermanGeschlechtergleichheit und Ermächtigung der Frau
GermanDie uneingeschränkte Verwirklichung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Frauen ist für ihre Ermächtigung unabdingbar.
The full realization of all human rights and fundamental freedoms of all women is essential for the empowerment of women.
German4. bittet die Mitgliedstaaten, Sportprogramme zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen in die Wege zu leiten;
Invites Member States to initiate sports programmes to promote gender equality and the empowerment of women;
GermanDer andere betrifft eine Anpassung der Verordnung 19/65, die die Ermächtigung der Kommission zur Vergabe von Gruppenfreistellungen regelt.
The other concerns an amendment to Regulation No 19/ 65 which determines the Commission's powers to grant block exemptions.
GermanAuch hier gibt es eine Parallele, denn auch bei uns gab es Dokumente, die Beschlüsse unseres Landes ohne Ermächtigung auf andere übertrugen.
Today, although we are dealing with the draft European Constitution, I occasionally feel as if I am back in the old times.
Germanin der Erkenntnis, wie wichtig Wissenschaft und Technologie bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen sind,
Recognizing the importance of science and technology in promoting gender equality and the empowerment of women,
GermanVertretung im Notfall ohne Ermächtigung
Germansowie eingedenk dessen, dass Kleinstkreditprogramme insbesondere Frauen zugute gekommen sind und zu ihrer Ermächtigung geführt haben,
Bearing in mind also that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment,
GermanWir verpflichten uns darauf, uns verstärkt um die Erfüllung unserer Verpflichtungen in Bezug auf Geschlechtergleichheit und die Ermächtigung der Frauen zu bemühen.
We commit ourselves to increasing our efforts to fulfil our commitments regarding gender equality and the empowerment of women.
GermanDie Kommission hat die Ermächtigung, ausfuhrerstattungbegünstigte Waren bei den Marktordnungen zum Beispiel für Getreide, Zucker, Reis und Eier zu streichen.
The Commission is empowered to delete goods eligible for export refunds under the COMs for cereals, sugar, rice and eggs, for example.
Germanaußerdem bekräftigend, dass die uneingeschränkte Verwirklichung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten von Frauen und Mädchen für ihre Ermächtigung unabdingbar ist,
Reaffirming also that the full realization of all human rights and fundamental freedoms is essential for the empowerment of women and girls,