DE fixiert
volume_up

Das Fenster ist fixiert und wird nach einem Klick auf diese Schaltfläche frei schwebend.
Click this button to change a fixed window to a floating window.
Und in diesem Universum ist nichts fixiert und absolut.
And in this universe there’s nothing fixed and absolute.
Ziehen Sie einen der vier Griffe mitten auf den Seiten, bleibt die gegenüberliegende Seite fixiert.
When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed.
fixiert (también: Kreis, Garnitur, justieren, Clique)
Natürlich haben wir das Ziel von 3 % schon im Jahr 2000 fixiert.
It was, of course, as long ago as 2000 that we set the 3 % target.
The Charter sets out important fundamental rights.
Sie haben die Dringlichkeit von Reformen aus den Augen verloren, da sie auf ihre eigene Machtposition im Rahmen der neuen Verhältnisse fixiert sind.
The governments have lost sight of the urgent need for reforms because they are concentrating too much on their own position of power in the new set-up.
fixiert (también: macht haltbar)
fixiert (también: befestigt, fixierte)
Seiner Ansicht nach seien wir zu sehr und ausschließlich auf dieses Thema fixiert.
He expressed the opinion that we are a little too fixated and that we focused only on this issue.
Ich bin sicher, der Berichterstatter hatte gute Absichten, aber dieser bizarre Bericht machte den Eindruck, als ob er auf den Islam fixiert sei.
I am sure the rapporteur was well-intentioned but this bizarre report came over as though fixated with the Islamic religion.
Voltaire hat aus den Jesuiten sein " schwarzes Schaf " gemacht, andere scheinen auf das Opus Dei fixiert zu sein, der Schriftsteller hatte jedoch wenigstens Talent und Stil.
Whereas Voltaire regarded the Jesuits as his bête noire, the Voltaire network seems fixated on the Opus Dei group, but as a writer Voltaire at least had talent and style.
fixiert (también: befestigt)

Ejemplos de uso para "fixiert" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDie anderen Institutionen sind eher auf accountability und Kostenkontrolle fixiert.
The other institutions are more focused on accountability and cost management.
GermanDie großen Meinungsströmungen haben sich schon lange auf diese Probleme fixiert.
The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
GermanEs muß ganz ausdrücklich fixiert werden, und dafür haben unsere Änderungsanträge gesorgt.
It has to be spelled out and explicit and that is what our amendments have done.
GermanDie Förderung von Atomkraft durch die EU, wie im Euratom-Vertrag fixiert, ist einzustellen.
A lack of finance for this process could cause delay and potential safety risks.
GermanIch war so auf all diese Dinge fixiert, dass ich Freunde und Familie vernachlässigte.
I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family.
GermanHerr Präsident, die Welt ist heute sehr stark auf den Welthandel fixiert.
Mr President, today the world's gaze is very much on world trade.
German(Lachen) Die Nase ist fixiert, und das ganze Tier ist fixiert.
The wind may turn, but the animal will turn always its nose into the wind.
GermanDiese Lampenfassung -- (Lachen) und so fällt das Kabel immer ab, also habe ich es mit Klebeband fixiert.
This light socket -- (Laughter) and so the cord keeps falling out, so I taped it in.
GermanDer Vorrang des Europarechts ist eigentlich nicht fixiert, weder im Vertrag noch an anderer Stelle.
The primacy of Community law is not in fact laid down either in the Treaty or anywhere else.
GermanWenn die Nase des Tiers fixiert wird, ist das ganze Tier fixiert.
So when the storm is coming up, it drives a pin into the ground.
GermanDas einzige, worauf alle fixiert sind, ist die Funktionsweise des Kostenerstattungssystems im Parlament.
The one thing that everybody is focused on is how the repayment system works in this Parliament.
GermanIn dieser Hinsicht sollten wir nicht so sehr auf Multilateralismus gegen Unilateralismus fixiert sein.
They also underestimate the importance of that role, both over the past few decades and at present.
GermanDie Öffentlichkeit ist auf streng nationale Debatten fixiert.
Public opinion is caught up in strictly national debates.
GermanEr wird in einem anderen Raum im Elektroschock-Apparat fixiert.
He gets tied up to the shock apparatus in another room.
GermanMüll erzeugend: respektlos und fixiert auf Arbeitsproduktivität.
Wasteful: abusive and focused on labor productivity.
GermanSehr viele Menschen denken über das Internet sehr auf's Englische fixiert, aber für uns ist es wahrlich global.
A lot of people think in a very English-centric way on the Internet, but for us, we're truly global.
GermanAngenommen das Kind ist auf Lego fixiert, dann sollte man es ermutigen, unterschiedliche Dinge zu bauen.
Let's get him working on building different things.
GermanJedenfalls müssen zunächst die Maßnahmen fixiert werden, um dann die notwendige Finanzierung festlegen zu können.
In all events, we need to start by deciding on the measures and then calculate how much money is needed.
GermanDie Charta fixiert wichtige Grundrechte.
The Charter sets out important fundamental rights.
GermanSeine Interessen sind auf Fussball fixiert.