DE gekostet
volume_up

gekostet (también: Aufwand, Ausgabe, Versicherung, Preis)
All diese Epidemien haben den europäischen Haushalt Milliarden gekostet.
These combined outbreaks have cost the European budget billions.
Der gesamte Bereich hat bereits dreimal einen Regierungschef dort sein Amt gekostet.
The sector as a whole has already cost three heads of government their job.
Wir haben ausgerechnet, dass nur diese Prämie 200 000 Millionen Euro gekostet hat.
We have calculated that this premium alone cost EUR 200 000 million.

Sinónimos (alemán) para "kosten":

kosten

Ejemplos de uso para "gekostet" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanWie Sie gesagt haben, hat dieser Konflikt 300 000 Zivilisten das Leben gekostet.
As you have said, the conflict has caused the deaths of 300 000 civilians.
GermanDies ist ein Stirling-Prozess-Motor; dieser hat uns eine Menge Nerven gekostet.
This is a Stirling cycle engine; this had been confused by a lot of things we're doing.
GermanTrotzdem hat die Arbeit an diesem Text viel Zeit, Engagement und Schweiß gekostet.
It will produce uniform legislation instead of a diversity of solutions.
GermanSind Sie sich der Zehntausenden von Opfern bewußt, die diese Kriege gekostet haben?
Do you realize the dozens of thousands, hundreds of thousands of victims this represents?
GermanUnd das Beste ist, es hat nur 200$ gekostet den ersten Prototypen herzustellen.
The best part, it took only $200 dollars to make the first prototype.
GermanDas hat damals ziemlich viele Investitionen gekostet, war ziemlich teuer.
When it was introduced, it required considerable investment; it was fairly expensive.
GermanDas hat mich annähernd - ich würde sagen - sechs bis sieben Wochen gekostet.
This one took me approximately, I would say, six to seven weeks.
GermanSie haben meinen Neffen enttäuscht und mich viel Geld gekostet.
You have been a disappointment to my nephew...... and a considerable expense to me.
GermanHerr Varelas Bericht ist so vorzüglich wie der galizische Fisch, den wir alle schon gekostet haben.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
GermanEs hat sie 20 Jahre gekostet das zu entwerfen und draußen einzusetzen.
It took 20 years to design this and get it implemented in the field.
GermanIch habe keine Ahnung wie es funktioniert, aber es hat mich sehr viel Geld gekostet.
I have no idea how it works, but I paid a lot of money for it.
GermanOffensichtlich haben wir vergessen, dass ein Barrel Öl einmal 10 Dollar gekostet hat.
We seem to have forgotten that, once upon a time, we paid as little as USD 10 for a barrel of oil.
GermanMan muss diese Politik, die sie so manche Mühe gekostet hat, redlich unterstützen.
We need to be serious in this regard and support this policy that has required such efforts to produce.
GermanKurz und gut, man riskiert, Schläge einzustecken, ohne auch nur von der Karotte gekostet zu haben.
In other words, we risk suffering the blows of the stick without even tasting the carrot.
GermanEs hat uns fast zwei Jahre gekostet, von der ehemaligen auf die aktuelle Richtlinie überzugehen.
It has taken us nearly two years to make the leap from the previous to the current directive.
GermanEs muss offenbar viel Mühe gekostet haben, die Figur so weit zu bringen.
It's like that guy obviously had some pain while making it.
GermanDaher stand das Parlament vor einer großen Schwierigkeit, die uns zwei Jahre Arbeit gekostet hat.
The second piece of good news is that we might get a broad majority in the European Parliament.
GermanWie wir von Herrn Nordmann soeben hörten, hat es uns Mühe gekostet, für den Mißtrauensantrag zu stimmen.
As Mr Nordmann just said, it was difficult for us to vote in favour of the motion of censure.
GermanDieser schwere Unfall hat 12 Menschen das Leben gekostet.
Twelve people lost their lives in this tragic accident.
GermanWas den Eisbären 100.000 Jahre des Lernens gekostet hat, kann es in fünf Minuten lernen, vielleicht in zehn Minuten.
What the polar bear took 100,000 years to learn, it can learn in five minutes, maybe 10 minutes.