DE Gerät
volume_up
{neutro}

1. deporte

Gerät

2. Otros

Gerät (también: Mittel)
volume_up
device {sustantivo}
Dies ist ein fantastisches Gerät, das nur anfangsweise aufgegriffen wird.
This is a fantastic device which is only beginning to be tapped.
Es war ein Gerät, das die Pfleger während eines Eingriffs am Rückenmark benutzen.
This was a device that a nurse uses when they're doing a spinal procedure in hospital.
Das Bild wird heruntergeladen und auf dem Apple-Gerät in der Fotos-App gespeichert.
The image is downloaded and stored in the Photos app on your Apple device.
Folgendes Gerät zur Oberflächenbehandlung für die Bearbeitung von Halbleiterwafern:
Surface finishing equipment for the processing of semiconductor wafers as follows:
(b) Gerät zum Verkleinern der entstandenen Partikel auf eine Größe von unterhalb 400 Mikrometer.
(b) Equipment capable of sizing the resulting particles to below 400 microns.
In einem Krankenhaus könnte das Gerät dazu verwendet werden, medizinische Apparate herumzutragen.
In a hospital, this device could be used to carry around medical equipment.
Gerät (también: Hilfsprogramm, Tool)
Der Dekommunikator ist ein Gerät für Diskussionen.
So the Discommunicator is a tool for arguments.
Und was beinhalten diese Spielzeuge und Geräte, die wir täglich benutzen?
And what goes into making those toys and tools that we use every single day?
Und natürlich wollen sie die Spielsachen und Geräte, die viele von uns als selbstverständlich ansehen.
And of course, they want the toys and the tools that many of us take for granted.
Nächstes mal wenn Sie davor stehen ein Gerät weg zuwerfen, tun sie dies nicht.
Next time you're about to throw out an appliance, don't throw it out.
Die Sicherheits-Betriebsparameter des Geräts sind in ihrem Stecker eingelassen.
The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug.
Dabei ging es um eine Richtlinie über Elektrogeräte: Wenn Sie das Gerät zurück in den Laden bringen, dann muss es recycled werden.
It was about a directive on electrical appliances: if you take the appliance back to a store, it must be recycled.
Dieses Gerät hat glücklicherweise die Tür zu einer anderen unerforschten Welt geöffnet.
It was that gadget that serendipitously opened a door to another unexplored world.
Ich war sehr beunruhigt darüber, dieses Gerät [im Gehirnscanner] über meinem Gesicht zu tragen.
I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
Das war also offensichtlich ein unverzichtbares Gerät.
So obviously this was a gadget to have.
Dieses Gerät, das ich abgespielt habe, erreicht Frequenzen von etwa 200 Hertz bis über das Hörvermögen hinaus.
This unit that I played goes from about 200 hertz to above the range of hearing.
Ich mag das aufgeräumte Design des Geräts.
I love the clean look of the unit.
I have a couple of units.
Gerät (también: Apparat)
volume_up
set {sustantivo} (radio or TV receiver)
Wenn man dies aber den Einsparungen von 26 Milliarden Euro gegenüberstellt, bedeutet dieses Gerät einen enormen Gewinn.
However, set against savings of EUR 26 billion, there is a huge cost benefit to this device.
Leider gerät die Richtlinie zunehmend in die Schusslinie populistischer und protektionistischer Kreise.
This evening, some people have tried to set two models for Europe against each other.
Die EU hat eine Vorbildfunktion zu erfüllen, andernfalls gerät ihre Glaubwürdigkeit bei Drittländern in Gefahr.
As the European Union, we have to set an example, otherwise our credibility with third countries will be in jeopardy.
die Entwicklung von Geräten der medizinischen Elektronik;
the development of electronic medical apparatus,
Elektrische Geräte müssen nach dem Stand der Technik so konstruiert und gefertigt sein, dass:
Electrical apparatus must be designed and manufactured in accordance with the state of the art in such a way that:
Elektrische Geräte, die angeboten oder in Verkehr gebracht werden, müssen so gekennzeichnet sein, dass sie eindeutig identifiziert werden können.
Electrical apparatus offered or placed on the market have to be marked in a way that allows its unambiguously identification.
Und wir würden auf dieses Gerät,das im Foyer stand, starren.
And we would look at this instrument sitting in the front foyer.
Aber er hat ein Gerät aus dem 21. Jahrhundert bei sich.
But he's carrying a 21st-century instrument.
Es ist daher nicht möglich, für Geräte, die potenziell als Folterinstrumente genutzt werden können, im Rahmen dieser Richtlinien eine andere Regelung vorzusehen.
Therefore it is not feasible to apply different treatment under these directives to equipment that could potentially be used as an instrument of torture.
Die Richtlinie muss den Mitgliedstaaten die Wahl der für das Recycling dieser Geräte notwendigen Finanzierungsinstrumente überlassen.
The directive must give Member States a choice of the means to implement in order to finance recycling of these appliances.
Verpackungsabfälle werden bei uns sortiert und eingesammelt, und wir stellen eine geregelte Entsorgung unserer Geräte sicher.
Thus competition in conjunction with Community legislation already implemented is satisfactorily steering towards the prevention of waste.
Programmierbare Geräte finden sich überall, in fast allem, was man anschließen oder einschalten kann, und Ihre Änderungsanträge betreffen auch Geräte und Methoden, nicht nur Software.
Mr Rocard, your amendments really focus on little more than programs on personal computers rather than the vast array of important technology that depends on computer-implemented inventions.
Gerät (también: Flaschenzug, Takel)
Als Nachweis werden Bilder oder Video der Außerbetriebnahme (einschließlich der Modell- und Seriennummer des Geräts) oder eine Quittung mit dem Spendenwert der Konsole akzeptiert.
Acceptable proof includes pictures or video of the decommissioning (including the unit’s model and serial number) or a receipt that shows the value of your console donation to charity.
Gerät
volume_up
gear {sustantivo} (tools)
Wenn man die Argumente zu Ende denkt, dann müsste das Gerät in allen Gemeinschaftsgewässern verboten werden.
Indeed, to follow the arguments through, the gear would have to be banned from all Community waters.
Ich werde euch die hochentwickelte Technologie vorführen, die wir bei der New York Times zum Testen der Geräte benutzen.
I'll show you the advanced technologies we use at the New York Times to test this gear.
Signaltreues Einspielen und Wiedergeben von Audio sowie Arbeiten mit einer beeindruckenden Vielfalt an analogen und digitalen Geräten.
Capture and play back audio in stunning clarity and easily work with a wide range of analog and digital gear.
Gerät (también: Ding, Produkt, Vorrichtung)
You're making X amount per widget.
Das Widget erscheint auf dem Startbildschirm Ihres Geräts.
The widget will appear on your device's home screen.
Die Google Docs-App umfasst ein Widget, das Sie auf dem Startbildschirm Ihres Geräts platzieren können.
The Docs app includes a widget that you can place on your device's home screen.
Es ist dieses aaaaausstrecken, die körperliche Verzerrung, um das Gerät gerade so unter die Tischkante zu kriegen.
It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion to get that device just below the tabletop.
Gerät (también: Apparatur)
Gerät (también: komisches Gerät)
volume_up
contraption {sustantivo} [coloq.] (device)
Gerät
volume_up
contrivance {sustantivo} (device)

3. "Ausrüstung"

Diese Geräte müssen jedoch zugleich erschwinglich und allen zugänglich sein.
At the same time, however, these tools must be cheap and accessible to everyone.
Und natürlich wollen sie die Spielsachen und Geräte, die viele von uns als selbstverständlich ansehen.
And of course, they want the toys and the tools that many of us take for granted.
Und was beinhalten diese Spielzeuge und Geräte, die wir täglich benutzen?
And what goes into making those toys and tools that we use every single day?

4. "Fernseher, Radio"

Gerät
Ich stimme dem zu, was Herr Goodwill über die Kettensägen sagte und wie schwierig es speziell bei diesem Gerät ist, diese Standards zu erreichen.
I agree with what Mr Goodwill said about chainsaws and the difficulty of reaching those standards insofar as that piece of equipment is concerned.
Es ist ein angsteinfößendes Gerät für einen Anfänger-Stuntman, denn es kann einem sehr schnell die Beine brechen, wenn man falsch darauf landet.
It's a frightening piece of equipment for the novice stunt performer, because it will break your legs very, very quickly if you land on it wrong.
Da wäre natürlich das Einfachste, was Frau McNally auch schon angesprochen hat, das Gerät abzuschalten, wenn man es nicht braucht.
Now of course the easiest thing to do - as Mrs McNally has already said - would be to switch the piece of equipment off when it is not in use.

Sinónimos (alemán) para "Gerät":

Gerät

Ejemplos de uso para "Gerät" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanEs ist ein Computertomograph, ein CT-Gerät. Es ist eine fantastische Apparatur.
It uses X-rays, X-ray beams, that are rotating very fast around the human body.
GermanDurch die ständige Zunahme des Luftverkehrs gerät seine Sicherheit unter Druck.
The continuing growth of air travel is causing pressure on air travel safety.
GermanDies wird unserer Wirtschaft nicht helfen, zumal sie mehr und mehr unter Druck gerät.
This cannot help our economy, especially as it comes under more and more pressure.
GermanDa dies den gewöhnlichen Kontoinhabern sehr zum Nachteil gerät, stimme ich dagegen.
I shall vote against this, as this is highly detrimental to the ordinary account holder.
GermanDadurch gerät das Parlament unter Druck und dadurch kann das Parlament kontrolliert werden.
This puts Parliament under pressure and therefore makes it subject to control.
GermanWenn wir das Vertrauen der Verbraucher untergraben, gerät das gesamte System in Gefahr.
If we undermine consumer confidence, the whole system will be threatened.
Germandu schmeisst das Gerät über die Bordkante und Sie tauchen quasi, ohne nass zu werden.
You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet.
GermanSchon jetzt werden die Bestände immer knapper, und die Fischereiwirtschaft gerät in die Krise.
We face a depletion of stocks already which puts fishing into a crisis situation.
GermanAlso, das ist im Grunde eine sehr einfache Technik wie das Gerät funktioniert.
So, that's basically very simplistic technology of how this works.
GermanDiese WTO-Geschichte gerät völlig außer Kontrolle und das gleiche gilt auch für die Kommission.
This WTO business is getting completely out of control and so is the Commission.
GermanWer in eine Notlage gerät, kann um Ausrichtung von Nothilfe ersuchen.
Anyone who gets into a position of need may apply for emergency assistance.
GermanNickel kann, wenn er mit der menschlichen Haut in Kontakt gerät, allergene Reaktionen auslösen.
Nickel can cause allergic reactions when it comes into contact with human skin.
GermanUnd das ist das erste mal, dass ich dieses Gerät öffentlich zeige.
And I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator.
GermanEine Kaffeetasse ist ein Gerät, ja, welches einen Behälter, jawohl, und einen Griff hat, jawohl.
The handle enables you to hold it when the container is filled with hot liquid.
GermanDie standardmäßigen Einstellungen für die Synchronisierung sind je nach Gerät unterschiedlich.
Depending on the phone you're using, you might have different default sync settings.
GermanEs wurde von diesem Gerät aufgenommen, das Raumschiff Voyager genannt wird.
It was taken by this thing, which is called the Voyager spacecraft.
GermanDamit soll eine Überschreitung des Datenkontingents für Ihr mobiles Gerät verhindert werden.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
GermanSorgst du dich darüber, was passiert, wenn es in die falschen Hände gerät?
Are you worried what will happen if it falls into the wrong hands?
GermanIch habe das Gefühl, das Land gerät langsam in Vergessenheit.
I have the feeling that that country is gradually being relegated to oblivion.
GermanEuropa gerät auf internationaler Ebene ins Hintertreffen und läuft Gefahr, Chancen nicht zu nutzen.
Europe is lagging behind the rest of the world and threatens to miss opportunities.