GermanWir benutzen Alter und Geschlecht, und beginnen damit, persönliche Risiken einzutragen.
more_vert
The last one I'll show you is a PSA test. Here's the before, and here's the after.
GermanAlle Iraker sind vor dem Gesetz gleich, unabhängig vom Geschlecht und auch von der Religion.
more_vert
All of Iraq’ s communities have worked together to draft this constitution and there have been compromises on all sides.
GermanGewaltverbrechen werden in Abhängigkeit vom Geschlecht des Opfers unterschiedlich behandelt und bestraft.
more_vert
Indeed, we deplore violence against both sexes being perpetrated by both sexes, or by anyone against anyone.
GermanBetrachtet man einmal Alter, Geschlecht, Wohnort und Berufsspektrum der Teilnehmer, dann sind die Ergebnisse ziemlich überraschend.
more_vert
On the opening day of the Forum, an interactive Global Town Hall discussion was held.
GermanIm Versicherungswesen wird der Faktor „ Geschlecht“ willkürlich für die Risikoberechnung benutzt, einfach weil es eine schnelle und billige Methode ist.
more_vert
We have waited for a long time to adopt a directive on promoting equality between the sexes in areas other than work.
GermanHerr Prodi, in meinem Land geraten Politiker am häufigsten durch Auseinandersetzungen mit dem anderen Geschlecht in Schwierigkeiten!
more_vert
We recognise your work, and the work of Commissioner Verheugen and the work of the hundreds of dedicated Commission staff who made the climb.
GermanDie Anwendung von Medikamenten, die ausschließlich am männlichen Geschlecht getestet worden sind, kann für Frauen unerwünschte und negative Nebenwirkungen haben.
more_vert
As a result, women may experience undesirable and harmful effects when they use medicines that have only been tested on male animals.
GermanIch teile die Ansicht der französischen Philosophin Elisabeth Badinter, dass der Staat die Bürger nicht auf ihr Geschlecht reduzieren darf.
more_vert
Parity democracy aims as a last resort to introduce electoral laws that specify that half the seats in elected bodies should be reserved for women and half for men.
GermanDas Geschlecht, mit dem wir geboren werden, ist ein ebenso wichtiger Faktor für die Gesundheit wie unsere soziale, wirtschaftliche und ethnische Herkunft.
more_vert
It will need the support of the international community, and that includes the European Union, if it is to fulfil the mandate given to it by the Security Council.
GermanDie Kommission veröffentlicht regelmäßig quantitative Informationen über Armut und soziale Ausgrenzung, die nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselt sind.
more_vert
The open method of coordination in relation to social exclusion uses a number of common indicators, supplemented by national data, as a framework for exchange and analysis.
GermanSeit den UN-Konferenzen in Kairo im Jahre 1994 und in Peking 1995 stehen die Zusammenhänge zwischen Geschlecht und Gesundheit auch auf der Tagesordnung.
more_vert
I can assure the questioner that I am acutely aware of the desire for a speedy conclusion, but I am confident that the way forward has been found through referral to the International Criminal Court.
GermanIch möchte klarstellen, dass eine Berechnung der Beiträge entsprechend dem Risiko nach wie vor möglich sein soll, das Geschlecht als Faktor in diese Berechnungen jedoch nicht einbezogen werden darf.
more_vert
As all women pay the same amount, there is solidarity between women who have children and those who do not, but what about men, who do, after all, have some part in women becoming pregnant?