DE Gründung
volume_up
{femenino}

1. general

Nach meiner Überzeugung muss dies längerfristig in die Gründung einer europäischen Küstenwache münden.
I am convinced that this will mean, in the longer term, the establishment of a European coastguard.
Wir betrachten dies als einen Schritt zur Gründung einer eigenen militärischen EU-Eingrifftruppe.
We see this as a stage in the establishment of the EU's own military rapid reaction force.
1. begrüßt den zwanzigsten Jahrestag der Gründung des Instituts der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung;
Welcomes the twentieth anniversary of the establishment of the United Nations Institute for Disarmament Research;
Gründung (también: Grundstock, Grundlage, Unterbau, Grundstein)
volume_up
foundation {sustantivo}
Gründung: 1930 In der Schweiz: seit der Gründung Hauptsitz: Basel
Foundation: 1930 In Switzerland: since the foundationHeadquarters: Basel
Gründung: 1950In der Schweiz: seit der Gründung Hauptsitz: Genf
Foundation : 1950In Switzerland: since the foundationHeadquarters: Geneva
Gründung: 1995In der Schweiz: seit der GründungHauptsitz: Genf
Foundation: 1995In Switzerland: since the foundationHeadquarters: Geneva
In Dänemark gibt es keine gesetzlichen Vorschriften für die Gründung von Parteien.
There are no laws governing the setting up of parties in Denmark.
Dann wird empfohlen, die Gründung einer europäischen Forstschule zu erwägen.
The report also recommends that consideration be given to setting up a European forestry school.
Als Alternative könnten Fischereifahrzeuge über die Gründung von Joint Ventures in Angola bleiben.
Alternatively, vessels in Angola could stay by means of setting up joint ventures.
Die VAE wurden bereits 1971 kurz nach ihrer Gründung von der Schweiz anerkannt.
The United Arab Emirates was recognised in 1971 shortly after its founding.
1863 Gründung des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) in Genf.
1863 Founding of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Geneva.
Die Schweiz anerkannte den neuen Staat kurz nach seiner Gründung.
Switzerland recognised the new state at the time of its founding.
Gründung
volume_up
birth {sustantivo} (of party, company)
Dabei ist die Gründung und Entwicklung politischer Parteien vorrangig zu fördern.
The birth and growth of political parties have to be encouraged.
Vor der Gründung der EWG im Jahre 1957 herrschte Feindschaft in Europa und der Kontinent war gespalten.
Prior to the birth of the EEC in 1957, Europe was bedevilled by hatred and division.
Es handelt sich mit Sicherheit um den wichtigsten Fortschritt in Europa seit der Gründung der Gemeinschaft vor vierzig Jahren.
There is no doubt that it is the most important advance to take place in Europe since the birth of the Community, forty odd years ago.
Gründung
volume_up
formation {sustantivo} (establishing)
Außerdem wurden die Wahlen verschoben und die Gründung neuer politischer Parteien untersagt.
The elections were also adjourned and the formation of new political parties was prohibited.
formation of a company
Massenweise werden Dissidenten inhaftiert, Internet-Benutzer festgenommen, und die Gründung neuer politischer Parteien wie der Demokratischen Partei, wird energisch bekämpft.
Dissidents are being rounded up in large numbers, Internet users arrested, and there is a crackdown on the formation of new political parties such as the Democratic Party.
Gründung
volume_up
incorporation {sustantivo} (formation)
Gründung
volume_up
constitution {sustantivo} (giving legal form)
Das politische System geht auf die Gründung der modernen Schweiz mit dem in Kraft treten der Bundesverfassung im Jahr 1848 zurück.
The political system dates back to the founding of the modern state of Switzerland with the entry into force of the Swiss Constitution in 1848.
Wir unterstützen die Gründung von Ausschüssen zur Ausarbeitung einer Verfassung und zur Modernisierung des Justizsystems sowie zum Schutz der Menschenrechte.
We welcome the fact that a constitutional drafting committee has been set up to draft a constitution which will modernise the judicial system and protect human rights.
   – Fast 50 Jahre nach Unterzeichnung des Vertrags von Rom zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft wird Europa endlich seine eigene Verfassung haben.
People may oppose this form of Constitution or the content of the Constitutional Treaty, but not common rules, since the establishment of these rules strengthens sovereignty.
Gründung
volume_up
promotion {sustantivo} (of a company)
an der Universität St.Gallen widmet sich seit seiner Gründung im Jahr 1946 schweizweit als einziges Institut ausschliesslich der Förderung von Klein- und Mittelunternehmen.
founded in 1946, is the only institute in Switzerland focussing on the promotion of small and medium-sized enterprises.
Es ist auch notwendig, dass das Europäische Parlament über die Nutzung der Fischereirechte und die Förderung der Gründung gemischter Gesellschaften unterrichtet wird.
In addition to promoting joint venture companies, the Committee on Fisheries is now calling for the promotion of temporary relationships between undertakings.
Da die Gründung einer Agentur für Grundrechte direkte Auswirkungen auf das Alltagsleben der Bürger hat, muss die Stellungnahme des Europäischen Parlaments deutlich zu vernehmen sein.
It is worth repeating that our top priority for the creation of an area of freedom, security and justice is the active promotion of fundamental rights.

2. "Parteigründung, Vereinsgründung"

Gründung (también: Anknüpfung, Begründung, Aufnahme)
volume_up
starting {sustantivo}
Die Kosten für die Gründung eines Unternehmens in der Europäischen Union sind unterschiedlich, doch sind gewisse Fortschritte zu verzeichnen.
The cost of starting up a business varies across the European Union and there is some progress.
f) Möglichkeiten für Selbständigkeit, Unternehmertum, die Bildung von Genossenschaften und die Gründung eines eigenen Geschäfts zu fördern;
(f) Promote opportunities for self-employment, entrepreneurship, the development of cooperatives and starting one's own business;
ermöglicht es Interessenten, sich über die Gründung einer eigenen Gesellschaft eingehend zu informieren und eine solche online zu gründen.
offers in-depth information about how to found a company to people interested in starting their own business.
Gründung
volume_up
establishing {sustantivo}
Besondere Aufmerksamkeit kommt der Gründung einer Europäischen Agentur für Grundrechte zu.
Particular attention is being paid to establishing a European Fundamental Rights Agency.
Durch die Gründung der Festung Europa schaffen wir einen neuen Eisernen Vorhang in Europa.
In establishing Fortress Europe, we are bringing a new Iron Curtain down through Europe.
Protokoll zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
Protocol amending the Treaty establishing the European Atomic Energy Community
Gründung (también: Anknüpfung)
volume_up
starting up {sustantivo}
Die Kosten für die Gründung eines Unternehmens in der Europäischen Union sind unterschiedlich, doch sind gewisse Fortschritte zu verzeichnen.
The cost of starting up a business varies across the European Union and there is some progress.

Sinónimos (alemán) para "Gründung":

Gründung

Ejemplos de uso para "Gründung" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanSieben Jahre nach seiner Gründung hat EMAS aber nur in einigen Ländern Erfolg.
Seven years after its creation, however, EMAS is a success only in some countries.
GermanDie Europäische Union dient seit ihrer Gründung der Zusammenführung der Völker.
Since its inception, the European Union has sought to bring peoples closer together.
GermanIn Teil 1 von Artikel 9 heißt es, daß jeder das Recht auf Gründung einer Familie hat.
Part 1 of Article 9 states: " Everyone shall have the right to found a family ".
GermanAus dem Bericht geht auch hervor, wie bedeutsam die Gründung von OLAF im Jahre 1999 war.
The report also shows clearly how important it was to establish OLAF in 1999.
GermanDas Zentrum ist eine der Erfolgsgeschichten der EU, und wir sollten seine Gründung feiern.
This is one of the EU's success stories, and we should be celebrating its creation.
GermanUnd ich möchte, dass Sie an die Gemeinschaft denken, an deren Gründung Sie teil haben wollen.
And I want you to think about the community that you want to be part of creating.
GermanIn Absatz 13 wird die Gründung einer Entwicklungsbank Europa-Mittelmeerraum empfohlen.
Paragraph 14 advocates the possibility of creating a Euro-Mediterranean Development Bank.
GermanDie Schweiz anerkannte Panama unverzüglich nach der Gründung des jungen Staates im Jahr 1903.
Switzerland recognized Panama immediately the new country was established in 1903.
GermanDie Gründung einer internationalen Organisation wäre für die Europäische Union von Vorteil.
It would be to the European Union's benefit to establish an international organisation.
GermanGewaltakte haben Bangladesch seit seiner Gründung heimgesucht.
Acts of violence have afflicted Bangladesh ever since that country was founded.
GermanWir wollen Jungunternehmern die Gründung eines Betriebs erleichtern.
We want to make it easier for young entrepreneurs to start up businesses.
GermanEs werden auch mehr Risikokapitalfinanzierungen zur Gründung von Unternehmen gebraucht.
Furthermore, more venture capital is needed to establish companies.
GermanDie Gründung eines solchen Unternehmens dauert hier viel länger als in den Vereinigten Staaten.
The time needed to set up such a company is much longer than it is in the United States.
GermanDa die EU seit ihrer Gründung alles getan hat, um sie zu zerstören, soll sie sie auch wiederherstellen!
Ever since it was founded, the EU has been contriving to destroy those resources.
GermanDie Gründung von Parteien muß auf die eigene Initiative von Bürgern zurückgehen.
Parties should be founded at citizens ' own initiative.
GermanFolgende Nationalitäts-, Wohnsitzvorschriften und Anforderungen gelten zur Gründung einer
The following regulations regarding nationality, residence and requirements apply to establish a
GermanBei ihrer Gründung im Jahr 1945 hatten die Vereinten Nationen 51 Mitglieder; heute sind es 191.
At the creation of the United Nations in 1945, there were 51 members; today there are 191.
GermanEr sagt, er sei seit der Gründung des Petitionsausschusses im Januar dort Mitglied.
As he told us, he has been a member of the Committee on Petitions since it was created in January 1987.
GermanSeit seiner Gründung im Jahr 1957 hat dieses Europa eine Verfünffachung der Kriminalitätsrate erlebt.
This Europe of ours has seen a five-fold increase in crime since its creation in 1957.
GermanDer Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft ist ein Schritt in die richtige Richtung.
The Energy Community Treaty is a step in the right direction.