DE Kommen
volume_up
{neutro}

Kommen (también: Nahen)
volume_up
arrival {sustantivo} (coming)
In einem zunehmend globalisierten Geschäftsumfeld kommt die SE zur rechten Zeit.
In an increasingly globalised business environment, the arrival of the SE is timely.
Diese Änderung kam ziemlich spät, und ich hoffe, daß es sich nur um ein Versehen handelt.
The arrival of this amendment was somewhat delayed, so I hope this was merely an oversight.
Bevor die europäischen Thunfischfänger dorthin kamen, lebten die Seychellen nur für und vom Fremdenverkehr.
Before the arrival of the European tuna boats, Seychelles existed solely for and by tourism.

Ejemplos de uso para "Kommen" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanNach diesen Danksagungen möchte ich zu den Fakten kommen und an Sie appellieren.
Having expressed my gratitude, I must now tell you the facts and appeal for help.
GermanWenn sie zur Welt kommen lächeln die Babies weiterhin anfangs, meist im Schlaf.
When they're born, babies continue to smile -- initially, mostly in their sleep.
GermanIch fordere die Kommission auf, endlich zu Potte zu kommen und nicht abzuwarten!
I call on the Commission to stop biding its time and do the business at long last!
GermanIch bin froh, ihre Entdeckungen zu sehen, die aus dem Labor in die Welt kommen.
And I'm glad to see their discoveries coming out of the lab and into the world.
GermanDaran wird derzeit gearbeitet, und wir kommen so bald wie möglich darauf zurück.
We are working on this at the moment and will return to it as quickly as possible.
GermanDie flexiblen Mechanismen des Kyoto-Protokolls kommen nur als Ergänzung in Frage.
The flexible mechanisms of the Kyoto Protocol are merely additional mechanisms.
GermanNach der Tagesordnung kommen wir zur Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs.
The next item is the presentation of the Annual Report of the Court of Auditors.
GermanHinzu kommen die Verschlechterung der Lebensbedingungen und die wachsende Armut.
To this we must add the deterioration in living conditions and the growing poverty.
GermanStützen Sie die unabhängigen Medien, helfen Sie der Opposition, zu Wort zu kommen!
Support the independent media, and help the opposition to make its voice heard!
GermanBei einem derart wichtigen Thema dürfte es nicht zu so schäbigen Manövern kommen.
On a subject as important as this, petty manoeuvring should not be acceptable.
GermanWir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuß.
We shall now proceed to the vote on the motion of referral back to the committee.
GermanKommen Sie mir aber bitte nicht damit, daß das der Verbraucher entscheiden wird.
Please, Commissioners, do not use the argument that the consumer will decide.
GermanUnd die Ideen anderer Personen kommen dann vielleicht nicht ganz so einfach hervor.
Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts.
GermanHinzu kommen Informationen über die für UBS geltenden regulatorischen Vorschriften.
It also includes information about the regulatory structures applicable to UBS.
GermanIn diesem Zusammenhang ist es wichtig, dass alle Hauptakteure zu Wort kommen.
In that connection, it is important for all the central actors to have their say.
GermanDas dürfte ihr enorm zugute kommen und auch ihre Umsatzzahlen steigen lassen.
I believe that this will greatly benefit them and can also boost their returns.
GermanDiese sollten umverteilt werden und der kleinen Küstenfischerei zugute kommen.
The EU is at present giving too much money to large fishing operators and vessels.
GermanDabei kann, ja muß es zu Überschneidungen mit existierenden Instrumenten kommen.
There is an inevitable, indeed necessary, area of overlap with existing instruments.
GermanArbeitslosigkeit und Ausgrenzung kommen nicht nur in den ärmsten Regionen vor.
The ravages of unemployment and exclusion are not confined to the poorest regions.
GermanIch weiß, zu wirklich gesunden Verhältnissen wird es so schnell nicht kommen.
I know that it will not be possible to have proper ratios as quickly as all that.