DE machen
volume_up
[machend|gemacht] {verbo}

1. general

Ameisen machen nie mehr Ameisen, sondern Kolonien machen mehr Kolonien.
Ants never make more ants; colonies make more colonies.
Aber noch wichtiger ist, das jeder eine Geschichte machen muss, um die Welt zu verstehen.
But more important is everybody has to make a story to make sense of the world.
Adam braucht 4 Stunden, um einen Speer zu machen, und drei für einen Faustkeil.
Adam takes four hours to make a spear and three hours to make an axe.
machen (también: vorgehen, ausführen, tun)
Dann machen Sie Folgendes: Wenn man Sie fragt, "Was machen Sie beruflich?"
When they say to you, "What do you do?" -- you say, "I'm a statistician."
Wie machen sich Menschen diese Probleme zu eigen, machen sich Gedanken, was sie tun können?
Now, how do you make people own the problem, want to do something about it?
Wenn du alles noch einmal machen könntest, würdest du es anders machen?
If you could do it all again, Grandpa, what would you do different?
Wir wissen, dass sie daraus eine militärische Organisation machen wollen.
We know that it is their intention to create a military organisation.
(Applaus) Erschaffen heißt, etwas zu machen, das nie zuvor existierte.
(Applause) To create is to make something that has never existed before.
Ist es vorstellbar, daß wir eigene Programme im Bereich des learning entertainment machen?
Is it conceivable to create our own program in the field of 'learning entertainment '?
He performed his task well in so far as he could.
Wenn Sie beim Durchführen anderer Aktionen Modifizierertasten verwenden, werden viele hilfreiche Funktionen verfügbar gemacht.
There are many useful features available if you use keyboard modifiers when performing other actions.
Wir bringen immer Leistung für unsere Klienten, die mit uns Geschäfte machen.
Here's our new law firm: We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients who do business with us.
Das wäre unannehmbar und würde die Regelung lächerlich machen.
That would be unacceptable, and would render the measure pointless.
Die Millionen Arbeitslosen der Europäischen Union machen diese Aussprache nicht etwa unnötig, ganz im Gegenteil.
The European Union's millions of unemployed do not render this debate pointless - quite the contrary.
Die doppelte Freiwilligkeit macht sonst den im Ansatz guten Vorschlag der Kommission überflüssig.
Otherwise, dual optionality will render the positive approach adopted in the Commission's proposal superfluous.

2. "Loch, Riss"

machen
volume_up
to open up {vb} (form or make by cutting etc.)
Meiner Meinung nach ist es eine großartige Idee, die Ratstagungen öffentlich zu machen.
I personally think it is a fantastic idea to open up the Council meetings.
So kann die Stadtverwaltung Verkehrsangaben zugänglich machen.
So, for example, city departments can open up transit data.
Wenn man das macht ist es unglaublich wie sehr sich die Studenten öffnen.
So, once you do this, it is amazing how the students open up.

3. "Punkte", coloquial

machen (también: erzielen, kriegen)
volume_up
to rack up {vb} [coloq.] (achieve)

Ejemplos de uso para "machen" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanEs abzuschaffen, würde die Entwicklung neuer Computerprogramme unmöglich machen.
Moreover, this is precisely the principle established by the Munich Convention.
GermanDiese Umstände machen es viel schwieriger, das Beschäftigungsniveau zu erhöhen.
This environment is making it much more difficult to increase employment levels.
GermanWenn Sie das gehört haben, sagen Sie mir doch bitte, wie Sie das machen wollen?
If you are aware of that, could you please tell me how you intend to achieve it?
GermanEin zweiter Aspekt, Herr Präsident des Rates: Wir allein werden es nicht machen.
A second aspect, Mr President-in-Office, is that we shall not succeed on our own.
GermanWichtig ist meiner Meinung nach, deutlich zu machen, dass es überhaupt Wege gibt.
I think the main thing right now is to acknowledge that various avenues are open.
GermanWenn wir künftig bessere Gesetze machen wollen, dann müssen wir das beherzigen.
When we put better legislation on the agenda in future, it has to be respected.
GermanSie machen es uns möglich, dem Start des Euro mit 11 Mitgliedstaaten zuzustimmen.
It makes it possible for us to agree to launching the euro with 11 Member States.
GermanAber, um es kurz zu machen, ich brach die Schule ab, um Karikaturist zu werden.
But, to cut a long story short, I quit school to pursue a career as a cartoonist.
GermanDas waren in aller Kürze die Punkte, auf die ich Sie aufmerksam machen wollte.
Those were, in brief, the main points to which I wanted to draw your attention.
GermanHerr Präsident, ich habe zwei Anmerkungen zu machen, die ich für wichtig halte.
Mr President, I should like to put forward two points which I think are important.
GermanMöchte jemand eine Vergleichsstudie machen zwischen Gebeten und etwas anderem?
Anyone want to run a comparative effectiveness study on prayer against something?
GermanMan müßte dann ganz im Gegenteil eine ständige Politik der Währungsbelebung machen.
On the contrary, it would be necessary to apply a permanent policy of reflation.
GermanDas sollten wir deutlich machen, denn da werden oft Dinge durcheinander gebracht.
It is important to point this out, as these things can sometimes be misinterpreted.
GermanEbenso wie Danone machen die europäischen Großunternehmen heute riesige Profite.
Like Danone, major European companies are currently making colossal profits.
GermanEs reicht nicht aus, nur Stichproben zu machen, wenn das Geld ausgegeben ist.
It is not enough simply to carry out spot checks once the money has been spent.
German   – Ehewir mit den Abstimmungen fortfahren, möchte ich Ihnen eine Mitteilung machen.
This House has adopted a resolution to the effect that voting ends at 1.30 p. m.
GermanSie machen den Unterschied zu anderen Vorhaben auf internationaler Ebene aus.
That is what makes it different from other experiments at international level.
GermanDas Europäische Parlament und der Bericht Oostlander machen dieses sehr deutlich.
The European Parliament and the Oostlander report have made this point very clearly.
GermanWir wollen ihre Erwartungen und Sorgen zur Grundlage unseres Handelns machen.
We want to base our actions on and deliver on their expectations and concerns.
GermanIch führe das Projekt zwar noch fort, aber es ist überflüssig, weil alle es machen.
I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it.