DE offenkundig
volume_up
{adjetivo}

1. general

offenkundig (también: augenscheinlich)
Das sind Schwachpunkte, die bei den letzten Wahlen offenkundig geworden sind.
These are shortcomings that became apparent during the previous elections.
Allerdings verbergen sich hinter dieser offenkundigen Mäßigung auch Fallstricke.
This apparent moderation, however, conceals several traps.
Die Bemühungen des Berichterstatters, bei diesem offenkundig „ unerfüllbaren Auftrag“ den Worten einen Sinn zu geben, sind lobenswert.
The rapporteur’ s endeavours in this apparent ‘ mission impossible ’ to give words their real meanings is worthy of praise.
offenkundig (también: klar, offenbar, sinnfällig, naheliegend)
Es ist offenkundig, dass es in diesem Parlament mentale Vorbehalte und Diskriminierungen gibt.
It is obvious that there are some mental reservations and discrimination in this House.
Alle diese Dinge sind offenkundig und müssten wirklich als Erstes in Angriff genommen werden.
All these things are obvious and constitute, indeed, the first track to be followed.
Leider ist es nun ganz offenkundig, dass die in Abuja abgegebenen Verpflichtungen Heuchelei waren.
Sadly, it is now very obvious that the commitments given at Abuja were a sham.
offenkundig
volume_up
transparent {adj.} (obvious)
Solange es an klaren und offenkundigen Beweisen für einen Rückgang der BSE-Inzidenz in allen Mitgliedstaaten fehlt, müssen wir äußerst wachsam sein.
In the absence of clear and transparent evidence that the incidence of BSE is falling in all Member States, we must remain extremely vigilant.
Offenkundig geht es nicht darum, protektionistische Maßnahmen, sondern im Gegenteil offenere und transparentere Märkte zu fordern, wie das Frau Ferrer hervorgehoben hat.
We are not, of course, asking for protectionist measures; on the contrary, we are calling for more open, transparent markets, as Mrs Ferrer has said.
offenkundig
volume_up
patent {adj.} (obvious)
Daß sich die Öffentlichkeit vom europäischen Aufbauwerk abwendet, ist innerhalb mehrerer Mitgliedstaaten offenkundig.
The public's disillusionment as regards the construction of Europe is patent within several Member States.
Im März 1999 trat wegen diverser Skandale und offenkundiger Managementschwächen die Europäische Kommission zurück.
In March 1999, in the wake of various scandals and patent inefficiencies, the European Commission resigned.
Ein Klon in dem Sinne, als der Rechtsausschuß offenkundig dieselbe streng rechtliche Auffassung von der Anwendung des Patentrechtes auf lebende menschliche Materie hat.
A clone, in the sense that the Legal Affairs Committee manifestly takes the same strict legal view as to the manner in which patent law should apply to living human tissue.
offenkundig (también: klar, offensichtlich)
Dass diese Vorstellung auf einer falschen Prämisse beruht, ist offenkundig.
The fact that this idea is based on an incorrect assumption is self-evident.

2. "Lüge, Unwissenheit, Absurdität"

offenkundig
volume_up
palpable {adj.} (obvious)

Ejemplos de uso para "offenkundig" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanMir schmeckt das nach purem Protektionismus im Handel, und jetzt ist es offenkundig.
This smacks to me of pure commercial protectionism and now it has been exposed.
GermanOffenkundig hätten wir noch weiter gehen können – und vielleicht auch müssen.
We are particularly obliged to the rapporteur for her excellent negotiating skills.
GermanDie herkömmliche Regierungskonferenz schließlich ist offenkundig ein Auslaufmodell.
At the end of the day, it is clear that the traditional IGC format no longer works.
GermanWir wissen also offenkundig nicht genug und mit Sicherheit nicht alles über den Kabeljau.
We do not know enough, and certainly not everything there is to know, about cod.
GermanWir wissen, dass unser Gefühl dafür, wie wir uns fühlen, offenkundig unzuverlässig ist.
As we know, our feelings about how we're feeling are notoriously unreliable.
GermanDas politische Problem ist ein abgrundtiefes Misstrauen, das da offenkundig wird.
The political problem highlighted by this whole issue is the prevalence of profound mistrust.
GermanAndererseits möchte Zagreb offenkundig in die euroatlantische Gemeinschaft integriert werden.
Let us hope that this is only a snapshot in time, and one that will soon fade away.
GermanDer erste Hinweis ist der, daß die Technologie den Politikern ganz offenkundig vorauseilt.
The first pointer is that it is quite clear that technology runs ahead of politicians.
GermanDie Schwierigkeiten der Kommission mit der Ausführung der einzelnen Programme sind offenkundig.
The Commission's problems in implementing various programmes are clear to see.
GermanDie Aussöhnung mit der eigenen Geschichte ist offenkundig eine historische Chance für Europa.
This is undeniably an historic opportunity for Europe to be reconciled with its past.
GermanDrittens geht es offenkundig darum, die Behandlung solcher Streitfälle maximal zu erleichtern.
What I want to know is: when you will do that, and in what form will it be taken up?
GermanEs ist nämlich offenkundig, daß Umweltvereinbarungen sehr nützliche Instrumente darstellen können.
The fact is that agreements can be a very useful instrument, that is quite clear.
GermanWirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitik werden offenkundig nicht integrierend behandelt.
It confirms the ultraliberal tendencies of the Barroso Commission.
GermanEs ist offenkundig, dass wir in diesem Zusammenhang einen einheitlichen Ansatz benötigen.
That means that a zinc coffin is required, at enormous expense.
GermanEs ist ganz offenkundig, dass diese willkürliche Regel die Vereinigten Staaten unangemessen begünstigt.
Who cannot see that this arbitrary rule blatantly favours the United States?
GermanNachdem wir einmal die Stabilität erreicht haben, sind die Früchte, zumindest in meinem Lande, offenkundig.
When stability has been achieved, the benefits are clear, at least in my country.
GermanGanz offenkundig ist keine dieser beiden Eventualitäten akzeptabel.
On the face of it, neither of these possibilities is acceptable.
GermanDas erleben wir zwar häufig bei der Festlegung von Rechtsvorschriften, diesmal aber ist es offenkundig.
This is often the case when we draft legislation, but particularly so now.
GermanDer Herr Abgeordnete hat heute vormittag offenkundig nicht zugehört.
The honourable Member was evidently not listening this morning.
GermanEs ist offenkundig, dass wir keine zentralisierte Union aufbauen möchten.
It is clear that we are not creating a centralised Union.