Cómo se dice "reparieren" en inglés

DE

"reparieren" en inglés

DE reparieren
volume_up
[reparierend|repariert] {verbo}

Es ist also besser, es zu reparieren, anstatt einen Abschleppversuch durch den Atlantik zu unternehmen.
So it would be better to repair it than to try and tow it through the Atlantic.
Und man kann auch ins Innere des Herzens gehen und die Klappen von innen reparieren.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside.
Mein Vater hatte sie auf einem Schrottplatz gefunden, konnte sie reparieren und zum Laufen bringen.
My father found that in a junkyard, and was able to repair it and make it work.
Ein Arzt sitzt neben ihm, dessen geschickte, ruhige Hand einen Knochen reparieren oder das Lebensblut am Ausströmen hindern wird.
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow.
Und ich ging zu den IT-Leuten hier, und einer von den Herren reparierte meinen Computer und fragte mich dann: "Was haben Sie denn hier vor?"
And I went to the IT guys here and a gentleman mended my computer, and then he said, "What are you doing here?"
Wenn wir nicht nur in jedem Jahr reparieren wollen, müssen wir über die Ursachen nachdenken.
If we do not want to carry on patching things up year after year, we have to give some thought to the causes.
reparieren (también: flicken)

Ejemplos de uso para "reparieren" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDer Bau wird stark beschädigt und zusätzliche Ameisen werden benötigt, um die Schäden zu reparieren.
There's a lot of damage to the nest, and extra ants are needed to clean up that mess.
GermanEs gibt auch Organisationen, wo sie Leuten beibringen, wie man solche Sachen reparieren kann.
There are training institutes where they're churning out people for fixing these things as well.
GermanEines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren.
Someday, little robots will go through our bloodstreams fixing things.
GermanSie sie sind fürchterlich frustriert mit ihr, aber sie beschweren sich nicht darüber, sie reparieren sie.
They are frustrated as hell with it, but they're not complaining about it, they're fixing it.
GermanWenn wir nicht nur in jedem Jahr reparieren wollen, müssen wir über die Ursachen nachdenken.
If we do not want to carry on patching things up year after year, we have to give some thought to the causes.
GermanIch glaube, dass unsere Gebäude und Maschinen sich bald selbst zusammenbauen, vervielfältigen und reparieren werden.
I believe that soon our buildings and machines will be self-assembling, replicating and repairing themselves.
GermanDann brauchen wir Mitteilungen, Notizen und eine neue Richtlinie, um wieder zu reparieren, was in diesem Moment herausgenommen wurde.
And then we needed statements, memorandums and a new directive to reinstate what was taken out.
GermanJede Form von Gewalt hinterläßt auch psychische Verletzungen, die selten oder nur schwer zu reparieren sind.
Every form of violence leaves a legacy of psychological damage which can only be repaired in rare cases or with difficulty.
GermanSie geht weg vom Gesundheitsmodell, das da heißt reparieren als Ziel, zum Sozialmodell, das auf Menschenrechten basiert.
It shifts away from the health model, in which the aim is to make amends, and towards the social model, based on human rights.
GermanDie Unternehmen, die neue Motoren herstellen, gehen bankrott, während Unternehmen, die alte Motoren reparieren, viel Geld verdienen.
The companies making new engines go out of business, but those refurbishing old engines continue to make a lot of money.
GermanEs geht darum, Patienten eine aktivere Rolle spielen zu lassen, wenn es darum geht, dem Gesundheitswesen zu helfen, das Gesundheitswesen zu reparieren.
This is about letting patients play a more active role in helping health care, in fixing health care.
GermanIch kann es dir reparieren lassen.
GermanWir müssen auch deshalb über die Ursachen nachdenken, weil wir irgendwann an das Ende der Kapazität, zu reparieren, kommen werden.
Another reason why we have to think about the causes is that we will, at some point, exhaust our capacity for making good the damage.
GermanIch hatte heute morgen leider einen Reifenschaden an meinem Rollstuhl, den ich reparieren lassen mußte, und das ist der Grund für meine Verspätung.
Unfortunately, I had a puncture in my wheelchair this morning and that is what delayed my arrival - I had to get it repaired.
GermanIn dem Vorschlag wird festgelegt, daß sich das Militär an Umweltauflagen halten und frühere Umweltzerstörungen reparieren muß.
Furthermore, the armed forces should comply with specific environmental rules and make good past damage to the environment caused by their own actions.
GermanIch hoffe, daß das in der Zukunft durch die Kommission von vornherein so vorgeschlagen wird, daß wir das als Europäisches Parlament nicht reparieren müssen.
I hope that in future the Commission's proposals will be sound at the outset, so that Parliament does not need to put them right.
GermanViele Verbraucher würden gegebenenfalls Produkte mit Mängeln nicht reparieren lassen, sondern ein Ersatzprodukt oder sogar Vertragsauflösung wählen.
Many consumers would not have defective products repaired, but instead choose an alternative product or cancel the transaction altogether.
GermanWissen Sie, sechs Monate sind nicht sehr lang, um den Schaden zu reparieren, den Sie in drei Tagen angerichtet haben.
It is legally and politically abhorrent that you are arriving at a system in which you want to make the reform of a common policy dependent on the choice of a budgetary arbitration.
GermanIm Hagel Help Point können Sie eine Expertise für Ihr Fahrzeug erstellen lassen, sich den Schadenbetrag auszahlen oder Ihr Auto gleich vor Ort reparieren lassen.
In the «Hail Help Point» you can get an expert opinion on your vehicle, have your claim amount paid out or have your car repaired immediately on the spot.
GermanAber angesichts der Lage bedeutet dies nur ein Reparieren an Symptomen, denn die Wucht ist ganz anders – so wie das hier verschiedene Kollegen zum Ausdruck gebracht haben.
This, though, given the way things stand, would be no more than tinkering with symptoms, for, as various Members have described today, the forces at work are quite different.