GermanSie machen es uns möglich, dem Start des Euro mit 11 Mitgliedstaaten zuzustimmen.
more_vert
It makes it possible for us to agree to launching the euro with 11 Member States.
GermanZehntausende von Menschen leben und schlafen in der Nähe von Start- und Landebahnen.
more_vert
Tens of thousands of people live and sleep a stone's throw away from the runway.
GermanDer Start ins Berufsleben wird für junge Landwirte noch schwieriger werden.
more_vert
The countries with the lowest incomes are right to stage a protest against this.
GermanDaher ist es jetzt wie gesagt wirklich wichtig, den Start zuwege zu bringen.
more_vert
So now, as has been said, it is really important to get things underway.
GermanDeshalb haben wir eine Kofinanzierung von 50 % beim Start des ERTMS vorgesehen.
more_vert
Mr Savary has emphasised the risk of penalising the railway system.
GermanDie Stabilität des Euro ist bei seinem Start im Januar 1999 gesichert!
more_vert
The stability of the euro will be safeguarded when it comes into being in January 1999.
GermanDer Zugang zu den Start- und Landerechten ist zu verbessern.
more_vert
There has to be greater access to the slots market than there is at present.
GermanFrau Präsidentin, das MAI hat einen schlechten Start gehabt, und das ist vielleicht sogar bedauerlich.
more_vert
Madam President, this MAI issue has started badly, and that might be a pity.
GermanDas ermöglichte es mir damals, den Start des Programms zu finanzieren.
more_vert
And then through the various years we invented various vehicles.
GermanUrsprünglich wurden die Kürzungen damit begründet, daß der Start nur zögerlich vonstatten ging.
more_vert
The original justification for the cut was that the uptake was slow.
GermanGeben Sie in diesem Textfeld einen neuen unteren Wert für den Start der Achse ein.
more_vert
Enter a minimum value for the beginning of the Y axis.
GermanSchleifenzähler, dem zunächst der Wert rechts des Gleichheitszeichens (start) zugewiesen wird.
more_vert
Sets the value by which to increase or decrease the loop counter.
GermanDer Weg bis zum Start eines Unternehmens in Ägypten ist beschwerlich.
more_vert
Setting up a company in Egypt is an onerous process with many administrative hurdles along the way.
GermanZum Ändern des Start- oder Zielorts einer Route klicken Sie neben dem Ort auf Bearbeiten.
more_vert
Navigate by clicking the navigation arrow(s) in each image.
GermanInnerhalb des Hauptprogramms " Start " wird der Lesefluss nicht durch den Programm-Code von WordCount belastet.
more_vert
Within the procedure, the user is requested to enter a text.
GermanAlso ging es von ungefähr 5 Prozent beim Start des Mems bis hinauf auf 70 Prozent am Ende der Abstimmung.
more_vert
So, it went from about five percent, which was when this meme started, to 70 percent at the end of voting.
GermanNur das würde bedeuten, zurück zum Start, und für uns neue Chancen für eine verbesserte Richtlinie.
more_vert
That alone would signify 'back to square one ' and, for us, new opportunities of obtaining an improved directive.
GermanWir wissen, dass das Quick Start-Programm zwar nicht de jure, aber de facto existiert.
more_vert
The first comment concerns the motorways of the sea, on which I take the opposite position to Mr Bradbourn and Mr Jarzembowski.
GermanAm besten starten Sie rplayd schon vor dem Start von X Window.
more_vert
If you work with rplayd, audio can no longer be heard under KDE, for example, because KDE uses its own audioserver.
GermanIch hoffe nur, es gibt nicht zu viele, die so denken wie Sie, weil sonst heißt es wieder: Zurück an den Start!
more_vert
I only hope there will not be too many who think as you do, as otherwise we will be back to the beginning.