DE täglich
volume_up
{adjetivo}

täglich
täglich
Wir erleben täglich die Landung illegaler Einwanderer.
We are facing the disembarkation of illegal immigrants on a day-to-day basis.
In letzterem Fall würde es keine täglichen Kontakte geben.
There will be no day-to-day contact if that is the case.
Der Vorschlag eines rechnergestützten Systems zur täglichen Überwachung wird geprüft werden.
The proposal for a computerised system for monitoring on a day-to-day basis is being examined.

Sinónimos (alemán) para "täglich":

täglich

Ejemplos de uso para "täglich" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanUnd für den Rest ihres Lebens tun sie es dann täglich für drei oder vier Stunden.
And then, the rest of their life, they will do that three or four hours a day.
GermanEs wurde behauptet, die Landwirte würden nur zwei Stunden täglich arbeiten können.
It has been maintained that farmers would only be able to work for two hours a day.
GermanSchätzungen zufolge werden täglich etwa eine Million CDs aus dem Internet gestohlen.
But digital technology has now opened up a whole new dimension for pirating.
GermanIn Europa entsteht täglich mehr als 1 kg Abfall pro Kopf der Bevölkerung.
Waste in Europe is being generated at a rate of over 1kg per person per day.
GermanMehr als die Hälfte der Weltbevölkerung hat weniger als zwei Dollar täglich zur Verfügung.
More than half of the population in the world gets less than two dollars per day.
GermanUnd was beinhalten diese Spielzeuge und Geräte, die wir täglich benutzen?
And what goes into making those toys and tools that we use every single day?
GermanAcht Umarmungen täglich – Sie sind glücklicher und die Welt wird ein besserer Ort sein.
Eight hugs a day -- you'll be happier and the world will be a better place.
GermanZwei Euro täglich: über zwei Milliarden Männer und Frauen haben nicht so viel zum Überleben.
EUR 2 a day: over 2 billion men and women do not have as much as that to live on.
GermanEs geht um die täglich dünner werdende, lebenswichtige Ozonschicht.
What is at issue here is the vital ozone layer which is getting thinner by the day.
GermanZur selben Zeit werden aber täglich neue hergestellt, verkauft und gelegt.
However, new mines are being manufactured, sold and laid all the time.
GermanWarum haben 1, 3 Milliarden Menschen täglich weniger als einen Dollar zum Leben?
Why do 1.3 billion people live off less than one dollar per day?
GermanDas sind ja Fragen, die sich alle Verantwortlichen täglich hundertmal stellen.
For these are questions which all the responsible parties ask themselves a hundred times a day.
GermanDie Zahl der Flüge ist von täglich drei auf zwei reduziert worden.
The number of flights, which was originally three per day, has been cut down to two.
GermanNebenbei bemerkt: Europa kostet jeden Europäer täglich 26 Cent!
I would point out, incidentally, that Europe costs each European 26 cents per day.
German(Vogelzwitschern) Davon empfehle ich mindestens 5 Minuten täglich, Überdosis ausgeschlossen.
(Birds chirping) I recommend at least five minutes a day, but there is no maximum dose.
GermanSie kümmern sich täglich um etwas mehr als 20.000 Menschen in über 1.000 Dörfern rund um Karnataka.
They take care of 20,000-odd people today in over 1,000 villages around Karnataka.
GermanDennoch erscheinen täglich oder wöchentlich in unseren Zeitungen Artikel.
Not a day or week goes by, however, when there is not an article on Chechnya in our newspapers.
GermanIch sage das auch als Bürger des Baskenlands, wo der Terrorismus täglich gegenwärtig ist.
Mrs de Palacio endorsed the view expressed in the House previously.
GermanDas bedeutet täglich mehr als tausend Tote und mehr als 50 Tote, während wir diesen Bericht diskutieren.
That means over 1, 000 today and over 50 while we are debating this very report.
GermanUns erreichen aber täglich Berichte über die Verletzung dieser Konventionen.
Now, reports are flooding in that these are being violated.