Cómo se dice "wischen" en inglés

DE

"wischen" en inglés

volume_up
wischen {v.intr.}

DE wischen
volume_up
[wischend|gewischt] {verbo}

All dein Gold kann das Zeichen nicht von deiner Tür wischen... oder von meinem Herzen.
All your gold cannot wipe that mark from your door... or from my heart.
Also wische ich den Taubendung von einer der Glocken und schaue sie mir an.
So, I wipe the pigeon manure off one of the bells, and I look at it.
Das wurde erreicht, indem die Kommission und das Parlament als Wischtuch benutzt wurden, um den Tisch sauber zu wischen.
This was achieved by using the Commission and Parliament as dishcloths to wipe the table clean.
wischen (también: abwischen, aufwischen, feudeln)
Es sind Dinge die man erwarten würde: den Boden wischen, kehren, Mülleimer leeren, Arzneischränke auffüllen.
They're the things you would expect: mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets.
Zweitens haben wir es in den Damentoiletten mit Überschwemmungen zu tun, und das ist besonders unfair den Reinigungskräften gegenüber, die immer wieder wischen müssen.
Secondly, in the ladies toilets we are faced with constant flooding, and it is particularly unfair on the cleaners who have to constantly go round mopping up.
wischen (también: abwischen, abschöpfen, aufwischen)

Sinónimos (alemán) para "wischen":

wischen

Ejemplos de uso para "wischen" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDas ist eben keine interne Angelegenheit Rußlands, die man einfach so vom Tisch wischen kann!
This is not just an internal matter for Russia that can simply be brushed aside.
GermanEs trifft keineswegs zu, dass wir versuchen, dieses Thema vom Tisch zu wischen.
It is certainly not true that we are trying to ignore the matter.
GermanUnd diese großen Tränen liefen ihr übers Gesicht, doch sie hob nicht einmal ihre Hände um sie weg zu wischen.
And these big tears fell down her face, but she never lifted her hands to move them.
GermanWir können dieses Thema daher nicht einfach vom Tisch wischen.
In this light, we cannot just dismiss this subject as marginal.
GermanDies sind Angelegenheiten, denen man sich stellen muss, die man nicht einfach vom Tisch wischen kann.
These are matters that must be faced, they cannot be swept away.
GermanUnsere Fraktion hielt es jedenfalls für inakzeptabel, dieses Dokument einfach so vom Tisch zu wischen.
In any case, our group considered it unacceptable that this document should just be brushed aside.
GermanZum Blättern durch die Seiten können Sie entweder mit dem Finger wischen oder den Schieberegler unten auf dem Bildschirm verwenden.
You can swipe to flip between pages or use the slider at the bottom of your screen.
GermanDas alles wollen Sie unter den Tisch wischen!
Yet you want to sweep everything under the table!
GermanEs bedeutet schließlich auch eine humane Betrachtungsweise des Verhältnisses wischen dem Landwirt und seiner Arbeit und Umwelt.
It means, lastly, human thought for the relationship between the farmer, his work and his environment.
GermanDiese Forderung wollten die Sozialisten mit dem Änderungsantrag 12 vom Tisch wischen, der mit 172 gegen 162 Stimmen abgelehnt wurde.
It is this demand that the socialists tried to remove through Amendment No 12 which was rejected by 172 votes to 162.
GermanEs wäre falsch, die oben angeführten Argumente mit der Aussage vom Tisch wischen zu wollen, es ginge in dieser Empfehlung nur um die gesundheitlichen Folgen des Drogenkonsums.
To dismiss these arguments with the argument that this recommendation is only about the effects on health is misplaced.
GermanDafür gibt es auch ganz klare Argumente, die man nicht einfach so vom Tisch wischen kann, und die Frau Kommissarin hat es ja gerade noch einmal bestätigt.
There are eminently clear arguments in favour of that, as Commissioner Schreyer has just again confirmed, and they cannot simply be swept aside.
GermanZweitens haben wir es in den Damentoiletten mit Überschwemmungen zu tun, und das ist besonders unfair den Reinigungskräften gegenüber, die immer wieder wischen müssen.
Secondly, in the ladies toilets we are faced with constant flooding, and it is particularly unfair on the cleaners who have to constantly go round mopping up.
GermanMeines Erachtens wäre es also sinnvoll, dieses Problem dem Ausschuß für Geschäftsordnung vorzulegen und diesen in meinen Augen grundlegenden Einwand nicht vom Tisch zu wischen.
Therefore, I believe that it would be worth referring the matter to the Committee on the Rules of Procedure, rather than simply dismissing this objection which I believe to be fundamental.
GermanIch bitte die Kommission, die Vorschläge des Parlaments ernsthaft aufzugreifen und nicht nur nach dem Motto " Wir sind hier im Verfahren der Zusammenarbeit " einfach vom Tisch zu wischen.
I would ask the Commission to take a long hard look at Parliaments proposals and not simply to dismiss them from the agenda with the slogan " We are in the process of collaboration '.