Cómo se dice "alles in Ordnung?" en italiano

DE

"alles in Ordnung?" en italiano

DE alles in Ordnung?
volume_up
[ejemplo]

alles in Ordnung?
Quindi sarebbe tutto a posto.

Traducciones similares para alles in Ordnung? en italiano

alles
Italian
All sustantivo
alle adjetivo
Italian
in preposición
Ordnung sustantivo

Ejemplos de uso para "alles in Ordnung?" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanBedeutet dies, daß sich die Dinge so entwickelt haben, daß jetzt alles in Ordnung sei?
Questo significa forse che si è giunti ad una situazione che si può considerare perfetta?
GermanWenn Sie dies alles in Ordnung bringen können, ziehe ich meinen Hut vor Ihnen.
Se riesce a mettere ordine in questa situazione, tanto di cappello.
GermanDas wäre in der Tat ein Persilschein für die Kommission, daß 1996 alles in Ordnung war.
In tal modo verrebbe legittimata la correttezza dell'operato della Commissione per il 1996.
GermanDoch die Leute vom IFI machen weiter, als wäre alles in Ordnung.
Il Fondo internazionale per l'Irlanda continua la sua attività come se nulla fosse.
GermanWeiterhin sterben in Belgien, Frankreich, Großbritannien Rinder, aber es ist ja alles in Ordnung.
I bovini continuano a morire in Belgio, in Francia, in Gran Bretagna, ma va tutto bene.
GermanDas heißt jedoch nicht, dass alles in Ordnung wäre und nicht auch Kritik erhoben werden müsste.
D'altra parte, questo non significa che vada tutto bene e che non si debbano sollevare critiche.
GermanWenn die Vorschriften eingehalten würden, dann wäre alles in Ordnung.
Se le regole venissero rispettate non ci sarebbero problemi.
GermanAuf diese Weise wird Europa unseren Bürgern viel näher gebracht, also ist doch alles in Ordnung, oder?
Così l'Europa sarà più vicina ai cittadini, non siete contenti??
GermanAber wir erwarten auch, daß formell alles in Ordnung ist.
Ma non vogliamo che si violi nessuna regola procedurale.
GermanDas hört sich alles gut an, Papier ist geduldig, und es wäre auch alles in Ordnung, wenn wir Engel wären.
Suona tutto molto bene, la carta sa aspettare, e tutto andrebbe anche nel verso giusto, se fossimo angeli.
GermanPanik verhindert man, indem man angemessene Maßnahmen trifft und nicht, indem man so tut, als sei alles in Ordnung.
Il panico si evita prendendo le misure adeguate e non agendo come se non ci fosse nulla di grave.
GermanDie Europäische Kommission kann einfach nicht dagegen sein, auch wenn ihrer Überzeugung nach alles in Ordnung ist.
La Commissione non può certo opporsi a tale richiesta, anche se è convinta che tutto sia in ordine.
GermanSolange das Geld verwendet wird, ist alles in Ordnung.
Quando i fondi vengono utilizzati, va tutto bene.
GermanWir werden das alles in Ordnung bringen.
Verranno comunque apportate le modifiche del caso.
GermanDas kann die Kommission als Hüterin der Verträge nicht einfach übergehen und so tun, als sei alles in Ordnung.
Nella sua qualità di custode dei Trattati la Commissione non può limitarsi a lasciar correre come se tutto fosse in ordine.
GermanEs geht hier um ein asymmetrisches Abkommen mit einem Land, in dem vorläufig noch nicht alles in Ordnung ist.
Si tratta di trovare un accordo asimmetrico con un paese dove, in questo momento, non tutto è stato ancora rimesso in ordine.
GermanWenn es sich um den Bericht des Rechnungshofes handelt, ist alles in Ordnung, denn genau dafür hatte ich mich eingetragen.
Se si tratta della relazione della Corte dei conti, non c’ è problema, perché mi ero iscritto proprio a questo dibattito.
GermanMan sollte meinen, daß bei einem Beschluß zur Annahme des Vorschlags des Vermittlungsausschusses alles in Ordnung sei.
Accingendoci ora ad approvare la proposta del comitato di conciliazione, sarebbe logico sperare che tutto sia chiaro o definito.
GermanFerner wird uns jedoch gesagt, daß alles in Ordnung sei, da die Zusätzlichkeitsregeln in der Verordnung genau eingehalten würden.
Ci sentiamo dire, poi, che è giusto così perché le norme sull'addizionalità vengono in effetti applicate correttamente.
GermanSolange ihr Haushaltsdefizit die berühmte Grenze von 3 % nicht überschreitet, ist meiner Ansicht nach alles in Ordnung.
A condizione che il loro disavanzo di bilancio rimanga al di sotto del famoso limite del 3 per cento, non vedo cos’ altro occorra.