Cómo se dice "an" en italiano

DE

"an" en italiano

volume_up
an {prp.}

DE an
volume_up
{preposición}

1. general

an (también: bei, auf)
volume_up
addosso {prep.imp.}
Sie zünden uns das Haus über dem Kopf an, wenn wir bleiben.
Ci cascherà la casa addosso se restiamo qui.

2. "plus Dativ"

an (también: aus, vor)
volume_up
di {prep.simp.} (causale)
Er lehnt sich auch an die Verfassungsbestimmungen einiger Mitgliedstaaten an.
Esso si ispira inoltre alle disposizioni di alcune costituzioni nazionali.
Liegt das an den Mitgliedern oder an der Abstimmungsanlage?
Si tratta di errori dei deputati o di un malfunzionamento del sistema di votazione?
Uns fehlt es sowohl an Wirtschaftswachstum als auch an Produktivität.
Accusiamo infatti sia una mancanza di crescita economica che una mancanza di produttività.
an (también: mit)
volume_up
di {prep.simp.} (complemento di abbondanza o priv)
Er lehnt sich auch an die Verfassungsbestimmungen einiger Mitgliedstaaten an.
Esso si ispira inoltre alle disposizioni di alcune costituzioni nazionali.
Liegt das an den Mitgliedern oder an der Abstimmungsanlage?
Si tratta di errori dei deputati o di un malfunzionamento del sistema di votazione?
Uns fehlt es sowohl an Wirtschaftswachstum als auch an Produktivität.
Accusiamo infatti sia una mancanza di crescita economica che una mancanza di produttività.
an (también: während, bei, in)
volume_up
di {prep.simp.} (temporale)
Er lehnt sich auch an die Verfassungsbestimmungen einiger Mitgliedstaaten an.
Esso si ispira inoltre alle disposizioni di alcune costituzioni nazionali.
Liegt das an den Mitgliedern oder an der Abstimmungsanlage?
Si tratta di errori dei deputati o di un malfunzionamento del sistema di votazione?
Uns fehlt es sowohl an Wirtschaftswachstum als auch an Produktivität.
Accusiamo infatti sia una mancanza di crescita economica che una mancanza di produttività.
an
volume_up
a {prep.simp.} (vicino a)
Heute ist es an uns, im großen Kreis an dieser verantwortungsvollen Aufgabe weiterzuarbeiten.
Oggi spetta a noi, in maniera più numerosa, continuare a lavorare a questo responsabile compito.
Es liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält.
Spetta a noi il compito di garantire che, nel lungo termine, la Cina si attenga a tali norme.
Nochmals meinen Dank an alle, die an dieser großen Arbeit mitgewirkt haben!
Ancora un ringraziamento a tutti coloro che hanno contribuito a questo immane compito.
an (también: zu, pro)
volume_up
a {prep.simp.} (con valore distributivo)
Heute ist es an uns, im großen Kreis an dieser verantwortungsvollen Aufgabe weiterzuarbeiten.
Oggi spetta a noi, in maniera più numerosa, continuare a lavorare a questo responsabile compito.
Es liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält.
Spetta a noi il compito di garantire che, nel lungo termine, la Cina si attenga a tali norme.
Nochmals meinen Dank an alle, die an dieser großen Arbeit mitgewirkt haben!
Ancora un ringraziamento a tutti coloro che hanno contribuito a questo immane compito.
an (también: in)
volume_up
in {prep.simp.} (con le parti del giorno)
Auch an diesem Prozess wird die Europäische Union an vorderster Front mitwirken.
L’ Unione europea ancora una volta sarà in prima linea in tale processo.
Ich denke dabei insbesondere an das TEP und an die Vorbereitungen für die millennium round.
Mi riferisco in particolare alla TEP e ai preparativi in vista del millennium round.
Es ist nichts falsch an dem, was Sie sagen, oder an dem, was Sie heute gesagt haben.
Non vi è nulla di sbagliato in quanto afferma, o in quanto ha affermato oggi.
an (también: bei)
volume_up
a {prep.simp.} (con nomi di battaglia)
Heute ist es an uns, im großen Kreis an dieser verantwortungsvollen Aufgabe weiterzuarbeiten.
Oggi spetta a noi, in maniera più numerosa, continuare a lavorare a questo responsabile compito.
Es liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält.
Spetta a noi il compito di garantire che, nel lungo termine, la Cina si attenga a tali norme.
Nochmals meinen Dank an alle, die an dieser großen Arbeit mitgewirkt haben!
Ancora un ringraziamento a tutti coloro che hanno contribuito a questo immane compito.
an (también: nach)
volume_up
da {prep.simp.} (mezzo)
Das, was wir bis dato an Ergebnissen erreicht haben, ist nicht uninteressant.
I risultati da noi finora raggiunti non sono da sottovalutare.
Mein Dank geht auch an Jo und Giorgio, Iñigo, Dany, Frassoni, Richard, Elmar, Bayrou und Andrew.
Grazie, da Jo e Giorgio a Iigo, da Dany a Frassoni, da Richard a Elmar, da Bayrou a Andrew.
Wir haben keinen Überhang an staatlich finanzierten Renten.
Da noi non esiste la copertura assicurata da pensioni finanziate con fondi pubblici.

3. "plus Akkusativ"

an (también: zu, nach, in, auf)
volume_up
a {prep.simp.} (moto a luogo)
Heute ist es an uns, im großen Kreis an dieser verantwortungsvollen Aufgabe weiterzuarbeiten.
Oggi spetta a noi, in maniera più numerosa, continuare a lavorare a questo responsabile compito.
Es liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält.
Spetta a noi il compito di garantire che, nel lungo termine, la Cina si attenga a tali norme.
Nochmals meinen Dank an alle, die an dieser großen Arbeit mitgewirkt haben!
Ancora un ringraziamento a tutti coloro che hanno contribuito a questo immane compito.
an (también: gegen)
volume_up
in {prep.simp.} (contro)
Auch an diesem Prozess wird die Europäische Union an vorderster Front mitwirken.
L’ Unione europea ancora una volta sarà in prima linea in tale processo.
Ich denke dabei insbesondere an das TEP und an die Vorbereitungen für die millennium round.
Mi riferisco in particolare alla TEP e ai preparativi in vista del millennium round.
Es ist nichts falsch an dem, was Sie sagen, oder an dem, was Sie heute gesagt haben.
Non vi è nulla di sbagliato in quanto afferma, o in quanto ha affermato oggi.

Sinónimos (alemán) para "an":

an

Ejemplos de uso para "an" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanZudem wendet es den Grundsatz der Inländerbehandlung nicht in vollem Umfang an.
Inoltre, la Cina non rispetta pienamente il principio del trattamento nazionale.
GermanWir stoßen an Grenzen – ich sage das hier offen bei der Finanziellen Vorausschau.
Devo essere franco con voi: siamo vicini al limite nelle prospettive finanziarie.
GermanIch schlage das nicht vor, sondern führe das nur als gedankliches Experiment an.
Non sto ventilando questa opzione, ma sto proponendo un esperimento ben ponderato.
GermanHeute nun werden institutionelle Fragen an das Ende der Verhandlungen verschoben.
Orbene, oggi, le questioni istituzionali sono rinviate alla fine dei negoziati.
GermanWir wissen, wie sehr Sie, Herr Kommissar, an die Zukunft der Agrarpolitik glauben.
Sappiamo quanto lei, signor Commissario, creda nel futuro della politica rurale.
GermanMein Heimatland Irland hält an der Auffassung fest, es gebe kein Nitratproblem.
Il mio paese, l'Irlanda, sostiene che i nitrati non rappresentano alcun problema.
GermanIn Ordnung, Frau Guinebertière, wir werden uns an die zuständigen Dienste wenden.
Prendiamo nota, onorevole Guinebertière, e ne informeremo i servizi competenti.
GermanIch zweifle nicht an der Aufrichtigkeit der Worte der Kommission und des Rates.
Sono certo che le dichiarazioni della Commissione e del Consiglio sono sincere.
GermanFolterungen und Misshandlungen verdächtiger Personen sind an der Tagesordnung.
Inoltre, torture e violenze contro le persone sospette sono una pratica diffusa.
GermanZunächst wende ich mich also an Frau de Palacio und anschließend an Frau Schreyer.
Quindi mi rivolgo prima al Commissario de Palacio e poi al Commissario Schreyer.
GermanAn erster Stelle möchte ich Frau Oomen-Ruijten für die aufgewendete Mühe danken.
Innanzitutto ringrazio la onorevole Oomen-Ruijten per il lavoro che ha svolto.
GermanIn dieser Phase kommt es darauf an, eine angemessene Finanzierung sicherzustellen.
E’ vitale durante questo periodo salvaguardare l’ adeguatezza dei finanziamenti.
GermanLange Zeit hing das Parlament in dieser Angelegenheit einem naiven Optimismus an.
Per moltissimo tempo il Parlamento ha dimostrato un ottimismo ingenuo al riguardo.
GermanAber ich appelliere an die Kommission, wirklich strenge Grenzwerte festzulegen.
Mi appello però alla Commissione perché stabilisca valori limite davvero rigorosi.
GermanEs ist ein Doppelmord: der Mord an einem Menschen und der Mord an der Demokratie.
E'un duplice omicidio: è stato ucciso un uomo ed è stata uccisa la democrazia.
GermanEin solches System muß reformiert und an andere Quotensysteme angepaßt werden.
Riforma e allineamento con gli altri sistemi basati sulle quote sono necessari.
GermanMeine Frage an Kommissar Kinnock betrifft daher schon die zeitlichen Vorstellungen.
Per questo la mia domanda al Commissario Kinnock riguarda proprio la tempistica.
GermanDoch Sie tragen die Verantwortung für die Vergabe der Ressorts an Ihre Kommissare.
Tuttavia, lei resta responsabile dell’ assegnazione dei portafogli ai Commissari.
GermanIch vertrete Schottland an der Nordwest-Grenze unseres europäischen Kontinents.
   Rappresento la Scozia, posta al confine nordoccidentale del continente europeo.
GermanAuch die Europäische Investitionsbank sollte sich an der Finanzierung beteiligen.
Anche la Banca europea per gli investimenti deve partecipare al finanziamento.