Cómo se dice "annehmen" en italiano

DE

"annehmen" en italiano

DE annehmen
volume_up
[annehmend|angenommen] {verbo}

Demzufolge kann die Kommission diesen Änderungsantrag nicht annehmen.
Di conseguenza la Commissione non può accettare questo particolare emendamento.
Allerdings könnten wir Kompromissbereitschaft zeigen und Änderungsantrag 27 annehmen.
Alla ricerca di un compromesso, potremmo accettare l'emendamento n.
Zunächst einmal möchte ich sagen, welche Änderungsanträge wir annehmen können.
Elencherò innanzi tutto gli emendamenti che possiamo accettare, che sono molto numerosi.
annehmen (también: entgegennehmen, wünschen)
Darum kann die Kommission diese Änderungsvorschläge nicht annehmen.
La Commissione non è quindi in grado di accogliere questi emendamenti.
Aus diesem Grunde kann ich diesen Änderungsantrag nicht annehmen.
Per tale motivo non sono in grado di accogliere questo emendamento.
Ich glaube, wir sollten diesen Bericht und die Entschließung wirklich gern annehmen.
Penso che dovremmo approvare di buon grado la sua relazione e la relativa risoluzione.

Ejemplos de uso para "annehmen" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDie Vorteile dagegen sind nicht so groß, wie man auf Anhieb annehmen würde.
E i vantaggi non sono così grandi come potrebbero apparire ad uno primo sguardo.
GermanWir sollten die Herausforderung der einzelstaatlichen Gesetzgebung direkt annehmen.
Dovremmo cogliere l'occasione per confrontarci con le legislazioni nazionali.
GermanWenn wir bestehende Probleme lösen wollen, müssen wir den Bericht morgen annehmen.
Se vogliamo risolvere una serie di problemi, dobbiamo approvare la relazione domani.
GermanWir können ihn annehmen, zur Seite legen, und alles geht seinen geregelten Gang.
Possiamo anche approvarla, accantonarla e tutto prosegue secondo la norma.
GermanWir sollten den Bericht des Kollegen Laschet uneingeschränkt und einstimmig annehmen.
Ritengo che dobbiamo sostenere all'unanimità la relazione dell'onorevole Laschet.
GermanNun ist es an der Zeit, dass wir uns dieser Aufgabe so intensiv wie möglich annehmen.
E'giunto il momento di agire e dobbiamo farlo impiegando tutte le nostre risorse.
GermanDie Kommission muß eine Haltung annehmen, die auf der Höhe ihrer Bestrebungen steht.
Bisogna che la Commissione adotti un atteggiamento all'altezza delle sue ambizioni.
GermanIch hoffe, daß unsere Regierungschefs die Herausforderung annehmen werden.
Mi auguro che i nostri leader sappiano rispondere adeguatamente a questa sfida.
GermanDas Parlament wird sich in der Tat im Rahmen einer Delegation dieser Sache annehmen.
   – Il Parlamento esaminerà effettivamente la situazione inviando una delegazione.
GermanIch glaube daher, daß wir diesen Denkansatz von Herrn Lannoye annehmen sollten.
Ritengo pertanto che dovremmo approvare l'impostazione proposta dall'onorevole Lannoye.
GermanDie Kommission kann die vorgeschlagenen Änderungsanträge in der jetzigen Form annehmen.
Essa può accogliere gli emendamenti presentati nella loro attuale formulazione.
GermanWir kommen zum Abschluß der Vermittlungen und werden den gemeinsamen Entwurf annehmen.
Siamo giunti al termine della conciliazione ed adotteremo il progetto comune.
GermanIch bin gespannt, ob auch Herr Pinheiro diesen Änderungsantrag annehmen wird.
Attendo ora di sentire se l'onorevole Pinheiro accetterà tale emendamento.
GermanMan könnte den Bericht eventuell morgen annehmen und ihn dann nachträglich vorlegen.
Forse però potremo approvare domani la relazione e presentarla poi all'assemblea ACP.
GermanIch komme jetzt zu den Änderungsanträgen, die die Kommission nicht annehmen kann.
Ed ora tratterò degli emendamenti che la Commissione non può accogliere.
GermanEinige Leute möchten den Rat von ICES immer nur dann annehmen, wenn es ins Konzept passt.
Quindi, alcuni vogliono ascoltare i consigli del CIEM soltanto quando fa comodo.
GermanAlles in allem kann die Kommission sämtliche Änderungsanträge annehmen.
Per ricapitolare, pertanto, la Commissione può accogliere tutti gli emendamenti.
GermanIch bin ein gutes Beispiel dafür, weshalb wir diesen Bericht jetzt annehmen sollten.
Sono un buon esempio del perché dobbiamo approvare subito questa relazione.
GermanEs wäre mehr als skandalös, wenn das Parlament eine solche Begründung annehmen würde.
Sarebbe a dir poco scandaloso se il Parlamento adottasse una motivazione del genere.
GermanDie Kommission freut sich, den vorliegenden Kompromißtext annehmen zu können.
La Commissione è lieta di poter accogliere l'attuale testo di compromesso.