DE Reden
volume_up
{neutro}

Reden (también: Sprechen)
volume_up
parola {f} (il parlare)
La parola ai presidenti dei gruppi politici.
Reden, reden, reden, und unterdessen wird immer weiter geschossen, geschossen, geschossen.
Parole, parole, parole; e intanto si continua a sparare, sparare, sparare.
Wir sind der Meinung, dass unabhängig davon, was sie uns sagen, auch wir klare Worte reden müssen.
Riteniamo che, oltre ad ascoltare quanto ci viene detto, dobbiamo anche noi prendere la parola.

Ejemplos de uso para "Reden" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanEntscheidend aber ist, nicht nur darüber zu reden, sondern etwas zu bewirken.
E'tuttavia essenziale che non se ne discuta soltanto, ma che si passi all'azione.
GermanWenn wir den Begriff „ Untersuchung“ verwenden, müssen wir wissen, worüber wir reden.
Quando usiamo il termine “ inchiesta”, dobbiamo usarlo nel suo pieno significato.
GermanDarüber, glaube ich, muss ich nicht lange reden, da es eigentlich schon bekannt ist.
Non credo di dovermi dilungare al riguardo, in quanto è un argomento già ben noto.
GermanWir können darüber reden, welche Angaben zulässig sein sollen und welche nicht.
Possiamo discutere quali indicazioni possono essere consentite e quali no.
GermanDies dürfen wir nicht vergessen, während wir über die Krise im Irak reden.
Non dobbiamo dimenticare questo problema mentre discutiamo della crisi in Iraq.
GermanIch möchte eher zu dem allgemeinen Haushalt als zum Haushalt des Parlaments reden.
Desidero intervenire sul bilancio in generale, piuttosto che su quello del Parlamento.
GermanIch wäre sehr dafür, wenn wir mit der OPEC auch über die Klimapolitik reden könnten.
Io sarei favorevole ad affrontare con l'OPEC anche il tema della politica sul clima.
GermanSobald die Agenda abgeschlossen ist, werden wir über dieses Thema zu reden haben.
Non appena sarà conclusa l'Agenda dovremo discutere di questo argomento.
GermanSie erteilen es nur gewissen Rednern, obwohl wir über einen Tagesordnungspunkt reden.
Invece la dà ad alcuni mentre stiamo trattando un certo punto dell'ordine del giorno.
GermanLassen Sie uns auch über die Frage der Flexibilität reden, denn die brauchen wir.
Dobbiamo inoltre discutere sulla questione della flessibilità, perché ne abbiamo bisogno.
GermanWährend wir hier reden, sind 40 spanische Fabrikschiffe in der ' Irish Box '.
Mentre discutiamo sono presenti 40 navi officina spagnole nell'Irish Box.
GermanDoch solche Antworten sind weder in Ihrem Text zu finden, noch in Ihren Reden zu hören.
Non ne ravviso alcuna nel suo testo e non ne ho sentite nemmeno nel suo intervento.
GermanDie, die das nicht tun, lieber Herr Kollege, mit denen sollten Sie einmal reden!
E'a chi non vi si attiene che dovrebbe rivolgersi, onorevole collega!
GermanIch weiß, daß es während der Verhandlungen schwierig ist, über das Thema reden.
Comprendo che mentre una negoziazione è in corso è difficile parlarne.
GermanDas, wovon wir heute als Notwendigkeit reden, ist eine Verteidigungsunion.
Ciò che oggi descriviamo come una necessità è un’ Unione di difesa europea.
GermanDie Nettozahler wollen aus mir unverständlichen Gründen nicht darüber reden.
I contribuenti netti si rifiutano di parlarne per motivi che mi sfuggono.
GermanWir müssen aber auch über die Flexibilisierung der Arbeitsmärkte reden.
Dobbiamo tuttavia discutere anche della flessibilità dei mercati del lavoro.
GermanIch hoffe, daß die Leute daran auch denken, wenn sie von Bananen reden.
Spero che, nel trattare la questione delle banane, si tenga conto di questo esempio.
GermanWir reden ständig davon, daß dauerhafte Arbeitsplätze geschaffen werden müssen.
Discutiamo costantemente della creazione di posti di lavoro stabili.
GermanDamit sind die vorgesehenen Reden der Fraktionsvorsitzenden abgeschlossen.
Con questo si concludono gli interventi programmati dei presidenti dei gruppi politici.