Cómo se dice "Sache" en italiano

DE

"Sache" en italiano

DE

Sache {femenino}

volume_up
1. general
Sache (también: Ding, Kram)
Eine andere Sache wäre die multilaterale Zusammenarbeit in internationalen Gewässern.
Cosa ben diversa sarebbe una cooperazione multilaterale in acque internazionali.
Verschärfung der Bestimmungen ist eine Sache, ihre Einhaltung und die Haftung dafür eine andere.
Una cosa è rendere più rigorose le norme, altra cosa è rispettarle ed esserne responsabili.
Etwas ablehnen ist eine Sache, eine andere ist es, etwas dagegen zu tun.
Esprimere un parere contrario è una cosa, fare qualcosa in proposito è un'altra.
Zur Sache selber: Ich möchte bei dem letzten Punkt anfangen.
Per quanto riguarda l’ oggetto della discussione, vorrei iniziare dall’ ultimo punto.
Immer, jedoch mit Blick auf den Kern der Sache: gesellschaftlich erwünschte Dienste produzieren.
Tuttavia, continuano a produrre servizi necessari alla società, sempre nell'ambito della prospettiva del tema in oggetto.
L'uomo è un soggetto, non un oggetto.
Ich hoffe, daß wir damit heute abend die Sache auf sich beruhen lassen können.
Spero che per questa sera la faccenda possa dirsi conclusa.
Meines Erachtens können Sie keinesfalls sagen, dies sei nur Sache der Aktionäre.
A mio parere, non si può certo affermare che la faccenda riguarda unicamente gli azionisti.
Die Sache mit den Mieten und Straßburg ist ein großer Skandal.
L’ intera faccenda degli affitti a Strasburgo è un vero e proprio scandalo.
2. figurativo
Sache (también: Stelle, Punkt, Problem, Pkt.)
Schnellstmöglich müssen wir diese Sache erneut erörtern und sodann annehmen.
Nel più breve tempo possibile dobbiamo discutere nuovamente di questo punto e approvarlo.
Vielleicht kann der Kommissar sich schon bald dieser Sache annehmen.
Magari il Commissario vorrà forse affrontare questo punto nel prossimo futuro.
Aus verwaltungstechnischer Sicht ist die Formalisierung eine gute Sache.
Da un punto di vista amministrativo la formalizzazione rappresenta un fatto positivo.

Ejemplos de uso para "Sache" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanEine zweite Sache, auf die ich hinweisen möchte, ist die Abwesenheit des Rates.
Un altro aspetto su cui vorrei richiamare l'attenzione è l'assenza del Consiglio.
GermanDie Sache fällt aber im Prinzip in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten.
In linea di principio tuttavia la questione è di competenza degli Stati membri.
GermanAlle weiteren Aktionen auf diesem Gebiet sind Sache der Europäischen Kommission.
È, comunque, compito della Commissione europea prendere iniziative in questo campo.
GermanErstens, werden Sie hier demnächst als eifriger Verfechter dieser Sache auftreten?
In primo luogo, intende egli parlarci in qualità di militante, la prossima volta?
GermanVielleicht verliert unsere gemeinsame Sache ein paar Stimmen, wenn ich dies sage.
Esprimendomi in questi termini, forse, potrei far perdere dei voti alla causa.
GermanHerr Schnellhardt hat dazu der Sache nach schon einiges Bedenkenswerte gesagt.
L'onorevole Schnellhardt ha già fatto alcune osservazioni degne di nota in merito.
GermanWir entschieden, das eine Vertagung der Entlastung der Sache hinderlich wäre.
Abbiamo deciso che differire il discarico, di fatto, avrebbe bloccato il sistema.
GermanIn der Sache ändert sich nichts; irgendwann wird das Haus sich äußern müssen.
I termini della questione non cambiano, prima o poi l'Assemblea dovrà esprimersi.
GermanOb ein Regierungsvertreter diese Vorschläge liebt oder nicht, ist eine zweite Sache.
Che poi a un esponente del governo queste proposte piacciano o no è secondario.
GermanDie Benennung der zuständigen Behörde ist Sache des ersuchten Mitgliedstaates.
La designazione dell'autorità competente è lasciata allo Stato membro interpellato.
GermanDenn die Worte sind eine Sache, ihre wirkliche politische Bedeutung eine andere.
Esistono infatti le parole, e poi anche il loro significato politico reale.
GermanDas heißt also, daß die Sache heute anders angegangen wird als in der Vergangenheit.
Pertanto ne consegue che il ravvicinamento ai cittadini è diverso dal passato.
GermanEs ist nun Sache des Rates, eine Antwort auf die Vorschläge der Kommission zu finden.
Dipende ora dal Consiglio trovare una risposta alle proposte della Commissione.
GermanIch bitte wirklich, dafür zu sorgen, daß diese Sache in Ordnung gebracht wird!
La prego sinceramente di provvedere affinché questa questione venga risolta.
GermanDieser Bereich ist meiner Ansicht nach ausschließlich Sache der Nationalstaaten.
A mio parere, tale questione è unicamente di competenza dei singoli Stati.
GermanDie Kommission und größtenteils auch dieses Parlament wollen die Sache durchziehen.
La Commissione, e per gran parte anche questo Parlamento, vogliono insistere.
GermanWir hoffen auf eine mögliche Änderung, aber dies ist eine sehr schwierige Sache.
Ci auguriamo che siano possibili cambiamenti, ma si tratta di un caso molto difficile.
GermanDie Festlegung von Vorschriften im Filmbereich ist Sache jedes einzelnen Landes.
Spetta a ciascun paese, individualmente, gestire come regolamentare la cinematografia.
GermanNatürlich hat der Vertrag von Amsterdam einige Fortschritte in der Sache gebracht.
Il Trattato di Amsterdam ha certamente permesso alcuni progressi in materia.
GermanDer ausgezeichnete Bericht Mombauer trifft in mehreren Punkten den Kern der Sache.
L'ottima relazione dell'onorevole Mombaur colpisce nel segno su molti punti.