Cómo se dice "Stelle" en italiano

DE

"Stelle" en italiano

DE Stelle
volume_up
{femenino}

1. general

Stelle (también: Punkt, Problem, Sache, Stelle)
Ich stelle also die Aufnahme dieses Themas zum Punkt " Menschenrechte " zur Abstimmung.
Dunque, voteremo questo punto come aggiunta al punto " Diritti umani ".
Vielleicht wäre es zweckmäßig, an geeigneter Stelle darüber nachzudenken.
Forse sarà opportuno, nella sede giusta, aprire una riflessione su questo punto.
Ich möchte an dieser Stelle lediglich zwei allgemeine Anmerkungen machen.
A questo punto vorrei soltanto formulare due osservazioni di carattere più generale.
Stelle (también: Arbeit, Stellung, Geschäft, Ort)
Er bewarb sich um mehrere Stellen, u. a. auch um eine Stelle in der Kommission.
Ha presentato un paio di domande, una delle quali per un posto presso la Commissione.
Tritt jetzt das Wort Nachbarschaft an die Stelle der Partnerschaft?
prenderà dunque il posto di 'partenariato??
Leider ist es nicht gelungen, den Verbraucherschutz an die erste Stelle zu stellen.
Purtroppo non si è riusciti a mettere al primo posto la tutela del consumatore.
Stelle (también: Amt, Niederlassung, Ort, Sitz)
Doch solche persönlichen Erfahrungen gehören wohl nicht an diese Stelle.
In questa sede non è opportuno soffermarsi su esperienze personali.
Vielleicht wäre es zweckmäßig, an geeigneter Stelle darüber nachzudenken.
Forse sarà opportuno, nella sede giusta, aprire una riflessione su questo punto.
Eine vierte Bemerkung möchte ich mir an dieser Stelle erlauben.
Consentitemi ora di esprimere una quarta osservazione in questa sede.
Stelle (también: Ort, Raum, Platz, Örtlichkeit)
Doch das ist nicht die richtige Stelle für diesen Änderungsantrag.
Non è però né il momento né il luogo adatto per presentare questo emendamento.
Lassen Sie mich an vierter Stelle zu dem Streit in Bezug auf die Sekundärzwecke etwas sagen.
In quarto luogo, desidero commentare il disaccordo sugli obiettivi secondari.
An erster Stelle eine unbürokratische, erkennbare Anlaufstelle.
In primo luogo, punti di contatto facilmente riconoscibili.
Stelle (también: Stellung, Standpunkt, Lage, Stand)
Aber nur aus einem einzigen Grund, weil dieser Satz an dieser Stelle nicht paßt.
Ma ciò per un unico motivo, perché questa frase non è appropriata in questa posizione.
Das heißt aber nicht, dass das Parlament an dieser Stelle seine Meinung geändert hat.
Il che però non significa che il Parlamento abbia modificato la sua posizione.
Deshalb wäre die betreffende Stellungnahme des Parlaments an dieser Stelle sinnlos.
Pertanto, qualunque posizione adottata dal Parlamento al riguardo sarebbe senza senso.
Stelle (también: Ort, Platz, Standort, Stätte)
Stellen Sie alle Dokumente des gesamten Legislativverfahrens ins Internet.
Rendete tutti i documenti relativi all’ intero processo legislativo disponibili sul sito.
Was die Umsetzung und Vorschläge für Schutzgebiete nach der Habitat-Richtlinie angeht, so rangiert mein Land an vorletzter Stelle.
Siamo al penultimo posto in quanto al recepimento e all'individuazione dei siti previsti dalla direttiva Habitat.
Allerdings befanden sie sich nicht zwangsläufig an der Stelle auf der Website des Parlaments, wo Sie sie gesucht haben, denn sie wurden nach einer Neugestaltung dieser Website verschoben.
Detto questo, forse non erano proprio dove lei le ha cercate sul sito del Parlamento, perché sono state spostate a seguito della riorganizzazione del sito.
Ich stelle mit Befriedigung fest, daß wir uns unter besten Bedingungen der Ziellinie nähern.
Osservo con soddisfazione che ci avviciniamo all'obiettivo nelle migliori condizioni possibili.
In Wirklichkeit werden diese Entscheidungen aber zu völlig anderen Bedingungen und an ganz anderer Stelle getroffen.
In realtà si tratta di decisioni che vengono prese a condizioni ben diverse e in ben altri luoghi.
' Rule of Law ' muss ' Rule of Power ' ersetzen, damit das Recht an die Stelle der Macht tritt.
Dobbiamo avere condizioni di " Rule of Law " e non di " Rule of Power ", affinché il potere sia sostituito dal diritto.
candidarsi per un impiego
Wahrscheinlich wird nur die Nachfrage nach hochqualifizierten Stellen dadurch zunehmen.
Probabilmente aumenterà solo la domanda di impieghi estremamente qualificati.
Zu den freien Stellen in Irland gehören: Mitarbeiter im Rechnungswesen, Bauleiter, Stellen im Vertrieb und in Reservierungsdiensten.
Gli impieghi offerti in Irlanda riguardano, per esempio, assistenti alla contabilità, amministratori immobiliari, addetti all'ufficio commerciale.

2. figurativo

Stelle (también: Stelle, Punkt, Problem, Sache)
Ich stelle also die Aufnahme dieses Themas zum Punkt " Menschenrechte " zur Abstimmung.
Dunque, voteremo questo punto come aggiunta al punto " Diritti umani ".
Vielleicht wäre es zweckmäßig, an geeigneter Stelle darüber nachzudenken.
Forse sarà opportuno, nella sede giusta, aprire una riflessione su questo punto.
Ich möchte an dieser Stelle lediglich zwei allgemeine Anmerkungen machen.
A questo punto vorrei soltanto formulare due osservazioni di carattere più generale.

Ejemplos de uso para "Stelle" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanAn erster Stelle möchte ich Frau Oomen-Ruijten für die aufgewendete Mühe danken.
Innanzitutto ringrazio la onorevole Oomen-Ruijten per il lavoro che ha svolto.
GermanDu erlaubst mir vielleicht gerade deswegen, dass ich einiges davon in Frage stelle.
Forse proprio per questo, collega, mi permetterai di metterne in dubbio alcune.
GermanSchließlich muß eine Stelle zur Beobachtung der Wanderung eingerichtet werden.
E, infine, decimo: occorre insediare un Osservatorio sul fenomeno dell'emigrazione.
GermanDamit stelle ich fest, daß nach der Geschäftsordnung korrekt verfahren wurde.
In tal senso faccio notare che il regolamento è stato applicato correttamente.
GermanFalls es keine Einwände gibt, stelle ich den Antrag von Frau Lulling zur Abstimmung.
Se non ci sono obiezioni pongo in votazione la richiesta della onorevole Lulling.
GermanAn die Stelle des Risikomanagements muss die Beseitigung des Risikos treten.
Bisogna dunque passare dalla gestione del rischio all'allontanamento dal rischio.
GermanEs ist ja kein Zufall, dass das Parlament im Vertrag an erster Stelle steht.
Non è un caso che il Parlamento sia la prima Istituzione elencata nel Trattato.
GermanIch stelle den gesamten, derart geänderten Entschließungsantrag zur Abstimmung.
Sottopongo alla votazione la proposta di risoluzione comune così modificata.
GermanDie Kommission möchte, dass eine öffentliche Stelle diese Aufgabe übernimmt.
La Commissione europea vuole attribuire tale compito ad un organismo pubblico.
GermanDas habe ich mehrfach hier im Parlament und anderer Stelle zum Ausdruck gebracht.
L'ho affermato in diverse occasioni in quest'Aula e in altre occasioni in altre sedi.
GermanHerr Präsident, ich stelle fest, daß das Parlament heute dieselbe Linie verfolgt.
Signor Presidente, posso oggi constatare che il Parlamento segue la stessa direzione.
GermanSport darf jedoch nicht als das an letzter Stelle stehende Schulfach betrachtet werden.
Lo sport, però, non deve essere considerato l'ultima tra le materie scolastiche.
GermanIch stelle also fest, dass dieses Ziel des Kohäsionsfonds erreicht wurde.
Posso quindi constatare che l'obiettivo del Fondo di coesione è stato raggiunto.
GermanIch stelle zu meiner Freude fest, dass Vertreter höchsten Ranges entsandt worden sind.
Mi fa piacere osservare che i rappresentanti designati sono di altissimo livello.
German   Die Einhaltung dieser Vorschriften wird von einer unabhängigen Stelle überwacht.
    Il rispetto di tali regole è soggetto al controllo di un' autorità indipendente.
GermanHinsichtlich der qualifizierten Mehrheit stelle ich weitgehende Übereinstimmung fest.
Per quanto riguarda la maggioranza qualificata, constato un'ampia convergenza.
GermanHerr Präsident, natürlich stelle ich diesen Antrag im Namen meiner Fraktion.
Signor Presidente, è ovvio che faccio questa richiesta a nome del mio gruppo.
GermanIch stelle fest, dass seine Worte sehr zurückhaltend und wohl abgewogen waren.
Ho notato che i suoi discorsi in proposito erano molto prudenti e misurati.
GermanIch stelle fest, dass Herr Allister es bevorzugt, diesen Weg nicht einzuschlagen.
Vedo che l’ onorevole Allister preferisce non seguire questo orientamento.
GermanIch stelle fest, dass in diesem Hause einige sehr selektiv mit ihrer Empörung umgehen.
Constato però che in quest'Assemblea alcuni provano un'indignazione selettiva.