Cómo se dice "von" en italiano

DE

"von" en italiano

volume_up
von {prp.}

DE von
volume_up
{preposición}

1. general

von (también: ab, seit, von ab, vonseiten)
volume_up
da {prp.}
Der Krieg wurde von wenigen gewonnen, der Friede kann nur von vielen erreicht werden.
La guerra è stata vinta da pochi, ma la pace può essere conquistata solo da molti.
Das Abkommen ist von 155 Staaten unterzeichnet und von 51 ratifiziert worden.
Il Trattato è stato fin ora sottoscritto da 155 Stati e ratificato da 51.
Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
Queste devono essere abbattute, sia da Sarajevo che da Bruxelles.
von
volume_up
della {prep.cont.}
Abschließend möchte ich die Bedeutung von Wissenschaft und Gesellschaft hervorheben.
Vorrei sottolineare infine l’ importanza della scienza e della società.
Emissionen von leichten Nutzfahrzeugen - Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen
Emissioni dei veicoli a motore - Qualità della benzina e del combustibile diesel
Gegenseitige Anerkennung der Konformität von Telekommunikationsendeinrichtungen
Riconoscimento della conformità delle apparecchiature di telecomunicazione
von
volume_up
dei {prep.cont.}
Ansonsten tragen wir zur Verunsicherung von Erzeugern und Verbrauchern bei.
Altrimenti contribuiamo allo stato di incertezza dei produttori e dei consumatori.
Das ist eine originäre Rolle von Parlamenten und nicht von Regierungen.
Si tratta di una funzione originaria dei parlamenti e non dei governi.
Emissionen von leichten Nutzfahrzeugen - Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen
Emissioni dei veicoli a motore - Qualità della benzina e del combustibile diesel
von
volume_up
delle {prep.cont.}
die Entwicklung von alternativen Methoden für die Beilegung von Streitigkeiten;
lo sviluppo di metodi alternativi per la risoluzione delle controversie;
Gegenseitige Anerkennung der Konformität von Telekommunikationsendeinrichtungen
Riconoscimento della conformità delle apparecchiature di telecomunicazione
Sicherlich ist die Durchführung von Absatzfördermaßnahmen notwendig.
Certo che è necessario lanciare delle misure per la promozione delle vendite.
von
volume_up
dalla {prep.cont.} (da + la)
Das eine ist die Frage von Transnistrien, das andere ist die Frage von Königsberg.
Uno è costituito dalla questione della Transdnestria, l'altro dalla questione di Königsberg.
Jede Form von Software wird explizit von der Patentierung ausgeschlossen.
Qualsiasi forma di software è espressamente esclusa dalla brevettabilità.
Wir werden darüber sprechen, was wir von Bulgarien und Rumänien erwarten.
Discuteremo ciò che ci attendiamo dalla Bulgaria e dalla Romania.
von
volume_up
dai {prep.cont.} (da + i)
Häufig werden sie von der Entscheidungsfindung und von Dienstleistungen ausgeschlossen.
Sono spesso escluse dai processi decisionali e dai servizi.
Sie werden von den Verbrauchern, von den Tierschützern nicht mehr verstanden.
Essi non vengono più considerati accettabili dai consumatori e dai protettori degli animali.
Er wird von den Regierungen und den nationalen Parlamenten repräsentiert.
E'rappresentata dai governi e dai parlamenti nazionali.
von
volume_up
dalle {prep.cont.} (da + le)
Denn das hängt mehr von den südafrikanischen als von den Behörden der Gemeinschaft ab.
Molto dipende infatti dalle autorità sud-africane, ben più che dalle autorità comunitarie.
Europa darf nicht vom Medienkrieg, von Erklärungen und Drohungen abhängig sein.
L'Europa non può dipendere dalla guerra mediatica, dalle dichiarazioni e dalle minacce.
Weitere Einzelheiten werden von den betreffenden Ausschüssen bekanntgegeben.
Ulteriori dettagli saranno forniti dalle commissioni interessate.
von
volume_up
dagli {prep.cont.} (da + gli)
Trotz aller Anstrengungen handelt es sich um ein Monster von Regelwerk.
E'anzi un obbrobrio normativo, malgrado gli sforzi compiuti dagli uni e dagli altri.
Derartige Fehler sind getrennt von den schwerwiegenden Fehlern zu klassifizieren.
Tali errori devono essere perciò classificati separatamente dagli errori sostanziali.
Wachstum wird nicht von Politikern geschaffen, sondern von Unternehmern.
La crescita non viene generata dai politici, ma dagli imprenditori.

2. "plus Dativ"

von (también: über)
volume_up
di {prep.simp.} (argomento)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von (también: zu, bei)
volume_up
di {prep.simp.} (con nomi indicanti luoghi, batta)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von (también: aus, unter)
volume_up
di {prep.simp.} (tra)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von (también: für)
volume_up
di {prep.simp.} (complemento di specificazione)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von
volume_up
di {prep.simp.} (età)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von (también: aus)
volume_up
di {prep.simp.} (origine e provenienza)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von
volume_up
di {prep.simp.} (misura e prezzo)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von (también: mit)
volume_up
di {prep.simp.} (qualità)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von (también: unter)
volume_up
di {prep.simp.} (nei superlativi)
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
von (también: aus, in)
volume_up
in {prep.simp.} (materia)
In einer Vielzahl von Ländern investieren wir in die Grundbildung von Menschen.
In molti paesi investiamo in personale per l'istruzione elementare.
Die Prüfung und Beurteilung von Amtsbewerbern wird von uns hier öffentlich vorgenommen.
Noi valutiamo i candidati in pubblico, e in pubblico esprimiamo il nostro verdetto.
Die Bedingungen sind von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat und von Region zu Region verschieden.
La situazione varia di Stato membro in Stato membro e di regione in regione.
von (también: in, auf)
volume_up
a {prep.simp.} (per indicare la distanza)
Eine breite Mehrheit – von rechts und von links – hat dafür gestimmt.
A favore degli emendamenti ha votato un’ ampia maggioranza, sia a destra che a sinistra.
Emissionen von leichten Nutzfahrzeugen - Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen
Emissioni dei veicoli a motore - Qualità della benzina e del combustibile diesel
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
von (también: zu, für)
volume_up
da {prep.simp.} (prezzo o valore)
Der Krieg wurde von wenigen gewonnen, der Friede kann nur von vielen erreicht werden.
La guerra è stata vinta da pochi, ma la pace può essere conquistata solo da molti.
Das Abkommen ist von 155 Staaten unterzeichnet und von 51 ratifiziert worden.
Il Trattato è stato fin ora sottoscritto da 155 Stati e ratificato da 51.
Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
Queste devono essere abbattute, sia da Sarajevo che da Bruxelles.
von (también: aud)
volume_up
da {prep.simp.} (moto da luogo)
Der Krieg wurde von wenigen gewonnen, der Friede kann nur von vielen erreicht werden.
La guerra è stata vinta da pochi, ma la pace può essere conquistata solo da molti.
Das Abkommen ist von 155 Staaten unterzeichnet und von 51 ratifiziert worden.
Il Trattato è stato fin ora sottoscritto da 155 Stati e ratificato da 51.
Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
Queste devono essere abbattute, sia da Sarajevo che da Bruxelles.
von (también: vor)
volume_up
da {prep.simp.} (causale)
Der Krieg wurde von wenigen gewonnen, der Friede kann nur von vielen erreicht werden.
La guerra è stata vinta da pochi, ma la pace può essere conquistata solo da molti.
Das Abkommen ist von 155 Staaten unterzeichnet und von 51 ratifiziert worden.
Il Trattato è stato fin ora sottoscritto da 155 Stati e ratificato da 51.
Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
Queste devono essere abbattute, sia da Sarajevo che da Bruxelles.
von
volume_up
da {prep.simp.} (complemento d'agente)
Der Krieg wurde von wenigen gewonnen, der Friede kann nur von vielen erreicht werden.
La guerra è stata vinta da pochi, ma la pace può essere conquistata solo da molti.
Das Abkommen ist von 155 Staaten unterzeichnet und von 51 ratifiziert worden.
Il Trattato è stato fin ora sottoscritto da 155 Stati e ratificato da 51.
Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
Queste devono essere abbattute, sia da Sarajevo che da Bruxelles.
von (también: aus)
volume_up
da {prep.simp.} (origine)
Der Krieg wurde von wenigen gewonnen, der Friede kann nur von vielen erreicht werden.
La guerra è stata vinta da pochi, ma la pace può essere conquistata solo da molti.
Das Abkommen ist von 155 Staaten unterzeichnet und von 51 ratifiziert worden.
Il Trattato è stato fin ora sottoscritto da 155 Stati e ratificato da 51.
Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
Queste devono essere abbattute, sia da Sarajevo che da Bruxelles.
von
volume_up
da {prep.simp.} (separazione, allontanamento, dis)
Der Krieg wurde von wenigen gewonnen, der Friede kann nur von vielen erreicht werden.
La guerra è stata vinta da pochi, ma la pace può essere conquistata solo da molti.
Das Abkommen ist von 155 Staaten unterzeichnet und von 51 ratifiziert worden.
Il Trattato è stato fin ora sottoscritto da 155 Stati e ratificato da 51.
Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
Queste devono essere abbattute, sia da Sarajevo che da Bruxelles.

Sinónimos (alemán) para "von":

von

Ejemplos de uso para "von" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanHerr Präsident, ich möchte zu der Bemerkung von Kommissar Flynn Stellung nehmen.
Signor Presidente, desidero rispondere al punto sollevato dal commissario Flynn.
GermanDie Kommission wird nicht von einer Mehrheit im Europäischen Parlament gestützt.
La Commissione è un'istituzione che si colloca tra la politica e la tecnocrazia.
German   – Ich habe aus folgenden Gründen gegen den Bericht von Herrn Rapkay gestimmt.
  . – Ho votato contro la relazione dell’ onorevole Rapkay per i seguenti motivi.
GermanIch möchte dem Kommissar für seine Antwort auf die Frage von Herrn Evans danken.
Ringrazio il Commissario per la risposta all'interrogazione dell'onorevole Evans.
GermanWir haben erstens, Herr Fischler, die Überkompensation von 1992 nicht abgebaut.
Primo: Commissario Fischler, non abbiamo ridotto la sovracompensazione del 1992.
GermanWie das Haus wissen wird, hat der Kommissar eine Reihe von Büchern geschrieben.
Come il Parlamento probabilmente saprà, il Commissario ha scritto diversi libri.
GermanIch möchte auf die verschiedenen von Frau Lucas angesprochenen Punkte antworten.
Signor Presidente, rispondo alla onorevole Lucas sui vari punti che ha sollevato.
GermanDies sind Fragen von großer Bedeutung, mit denen sich das Parlament befassen muß.
Questi sono tutti problemi che il Parlamento deve affrontare con determinazione.
GermanIm Auftrag von Herrn Cleaver möchte ich mit Frau Wise einen Termin vereinbaren.
Vorrei fissare un appuntamento con la signora Wise per conto del signor Cleaver.
GermanDie Behauptungen von Premierminister de Villepin sind unerhört und inakzeptabel.
La dichiarazione del Primo Ministro de Villepin è oltraggiosa e inaccettabile.
GermanB. der Zweckbestimmungen von.
Approvo la valutazione critica dell’, ad esempio, che ci impone alcuni vincoli.
GermanDas Daphne-Programm stellt ein wichtiges Instrument zur Bekämpfung von Gewalt dar.
Il programma DAPHNE fornisce uno strumento importante nella lotta alla violenza.
GermanDaraus geht hervor, dass es keinerlei demokratische Kontrolle von Europol gibt.
Tutto ciò dimostra che Europol non è sottoposto ad alcun controllo democratico.
GermanSo, das geht aber von der Zeit ab, wenn der Kollege Cohn-Bendit dazwischenredet.
Ogni volta che il collega Cohn-Bendit interrompe, si perde tempo per il dibattito.
GermanDas Ver- und Entladen von Tieren ist ein weiterer Aspekt von erheblichem Belang.
Un altro aspetto molto preoccupante riguarda il carico e lo scarico degli animali.
GermanHerr Barnier hat von der Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union gesprochen.
Il Commissario Barnier ha parlato dello statuto giuridico dell'Unione europea.
GermanDreyfus schrieb einmal von der Teufelsinsel, dass er die prächtigsten Vögel sah.
Dreyfus scrisse dall'lsola del Diavolo che aveva visto degli uccelli stupendi.
GermanIch werde die von dem Abgeordneten hier vorgebrachten Aspekte berücksichtigen.
Pertanto, esaminerò con cura le questioni sollevate dall'onorevole parlamentare.
GermanWir müssen den Menschen erklären, was wir tun und warum es für sie von Belang ist.
Dobbiamo spiegare ai cittadini ciò che facciamo e perché è importante per loro.
GermanGalileo weist gegenüber den Vorhersagen von 2005 einen erheblichen Rückstand auf.
GALILEO sta accumulando un notevole ritardo rispetto alle previsioni del 2005.