Cómo se dice "gute" en portugués


¿Querías decir ?Güte
DE

"gute" en portugués

PT
PT
volume_up
gut {adj.}
PT
PT

DE gute
volume_up
{adjetivo}

gute (también: gut, guten, guter, gutes)
volume_up
boa {adj. f}
Ich würde es auch gern umdrehen: Gute Sozialpolitik ist auch gute Wirtschaftspolitik.
Gostaria de inverter essa afirmação: uma boa política social também é uma boa política económica.
Gute Nachbarschaft heißt mehr gegenseitige Sicherheit für die betreffenden Nachbarn.
Uma boa vizinhança implica para os vizinhos segurança mútua acrescida.
Gute europäische Gesetzgebung baut Bürokratie und Verwaltungsaufwand ab.
A boa regulamentação europeia reduz a burocracia e as formalidades administrativas.
gute (también: brav, gut, guten, guter)
volume_up
bom {adj. m}
Wir haben eine gute Studie, gute Statistiken und eine Auswertung der allgemeinen Lage.
Dispomos de um bom estudo, de boas estatísticas, de uma avaliação da situação geral.
Wir können dabei auf gute Partner und gute Unterstützung zurückgreifen.
Neste domínio temos uma boa parceria e um bom apoio.
Ich wünsche Ihnen eine gute Reise und uns allen eine gute gemeinsame europäische Zukunft.
Espero que faça uma boa viagem e que todos possamos comungar de um bom futuro europeu.

Ejemplos de uso para "gute" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanHerr Präsident, ich bedanke mich für eine konstruktive und sehr gute Diskussion.
Senhor Presidente, permita-me que agradeça este construtivo e excelente debate.
GermanNur weil du gute Manieren hast, heißt das nicht, dass ich plötzlich berühmt werde.
Só porque tens bons modos, não significa que me torne subitamente na Dale Evans.
GermanHerr Präsident, es gibt gute Nachrichten und schlechte Nachrichten zum Tourismus.
Senhor Presidente, em relação ao turismo, há boas notícias e também más notícias.
GermanEs gibt gute Gedanken in dem Bericht, wie auch seine Analyse verdienstvoll ist.
Existem boas ideias no relatório e a análise que aí se faz tem os seus méritos.
GermanEs gibt in vielen Ländern gute Ansätze und Möglichkeiten, auch in Deutschland.
Em muitos países, e também na Alemanha, existem boas estruturas e possibilidades.
GermanIch glaube, Cardiff als Ort des Gipfeltreffens zu bestimmen, war eine gute Wahl.
Penso que a escolha de Cardiff para local da Cimeira é uma escolha inspirada.
GermanSie sehen, der gute alte Goethe hat auch hierfür die richtigen Worte gefunden.
Como vêem, já o nosso velho amigo Goethe descobrira também as palavras certas.
GermanWir zeichnen viele gute Projekte aus, worüber dann die Lokalpresse berichtet.
Nós nos destacamos pelos ótimos projetos, que são divulgados pela imprensa local.
GermanDer erste Tätigkeitsbericht verspricht unter beiden Aspekten gute Ergebnisse.
O primeiro relatório de actividades promete bons resultados em ambos os níveis.
GermanSie haben doch Substanz, Flexibilität, Innovationskraft und gute Sozialstrukturen!
Elas possuem substância, flexibilidade, força inovadora e boas estruturas sociais!
GermanLassen Sie uns den Mitgliedstaaten die Verantwortung für gute Praktiken übertragen.
Vamos tornar os Estados-Membros responsáveis por terem um funcionamento eficaz.
GermanVielen Dank, Herr Bolkestein, für Ihre gute Zusammenarbeit mit diesem Parlament.
Muito obrigado, Senhor Comissário Bolkestein, por ter cooperado com este Parlamento.
GermanWir müssen derartige Ergebnisse propagieren und gute Erfahrungen austauschen.
Precisamos de disseminar dados como esse e manter um intercâmbio de boas práticas.
GermanHerr Präsident, lassen Sie mich Ihnen alles Gute für ihre neue Funktion wünschen.
Senhor Presidente, Permita-me que deseje a todos o melhor nesta nova função.
GermanIch glaube, das war hier wirklich eine gute Stunde dieses Europäischen Parlaments.
Creio que este foi, de facto, um dos melhores momentos do Parlamento Europeu.
GermanAuch ich möchte Jacob Söderman für seinen iberischen Ruhestand alles Gute wünschen.
Também eu envio os meus melhores votos a Jacob Söderman no seu retiro ibérico.
GermanHerr Präsident, meiner Meinung nach enthält dieser Bericht viele gute Dinge.
Senhor Presidente, considero que este relatório contém muitos aspectos positivos.
GermanHier gibt es gute Praktiken, die in andere Mitgliedstaaten übertragen werden können.
Estas são boas práticas que deveremos difundir nos restantes Estados­ Membros.
GermanEs gibt gute Gründe anzunehmen, daß diese Norm künftig als Grundlage dienen wird.
Há boas razões para crer que esta norma constituirá uma base para o futuro.
GermanEs gibt nicht viele gute Bezeichnungen für die Modelle über die wir reden werden.
Não existem muitas palavras adequadas para os conceitos de que vamos falar.