Traducciones y ejemplos
more_vert
Somit haben wir jetzt nicht nur ein gutes technisches, sondern auch ein gutes politisches Dokument.
expand_more Um bom documento técnico converteu-se, agora, por conseguinte, num bom documento político.
more_vert
Wie gesagt, ist die Einführung strafrechtlicher Sanktionen ein gutes Instrument.
Como já tive ocasião de dizer, a introdução de sanções penais é um bom instrumento.
more_vert
Haben die Abgeordneten ein gutes Computersystem und ausreichendes Hilfspersonal?
Dispõem os deputados de um bom sistema informático e de suficiente pessoal auxiliar?
more_vert
Gutes Finanzmanagement braucht gutes und ausreichendes Personal.
expand_more Uma boa gestão financeira requer pessoal competente e em número suficiente.
more_vert
Ein gutes Management erfordert auch vom Parlament Klarheit und Systematik.
Uma boa administração requer também clareza e uma boa programação por parte do Parlamento.
more_vert
Ein gutes wissenschaftliches Experiment erfordert einen Kontrollbestand.
Uma boa experiência científica precisa de ser submetida um controlo.
Sinónimos
Sinónimos (alemán) para "gut":
Ejemplos de uso
Ejemplos de uso para "gutes" en portugués
Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.
GermanEs ist ihr gutes Recht zu glauben, daß auch diese Verordnung nicht WTO-konform ist.
more_vert
Têm todo o direito em julgar que também esse regulamento não corresponde à OMC.
GermanHerr Präsident Barroso, es ist Ihr gutes Recht, das Parlament zu kritisieren.
more_vert
Senhor Presidente Durão Barroso, o senhor tem o direito de criticar o Parlamento.
GermanPreis des Art-Director Clubs für Illustrationen für „Gutes Benehmen im Galopp“
more_vert
Prémio do Art-Director Club para as ilustrações para „Boas maneiras a galope“
GermanUnser partnerschaftliches Herangehen wird, da bin ich sicher, viel Gutes bewirken.
more_vert
Estou seguro de que esta abordagem em regime de parceria se revelará muito frutuosa.
GermanDas ist ein sehr gutes Beispiel, aber was ist aus den anderen fünf geworden?
more_vert
Trata se de um óptimo exemplo, mas o que é que aconteceu aos outros cinco pedidos?
GermanEs war ein gutes Zeichen, dass der Ausschuss einmütig für den Bericht gestimmt hat.
more_vert
A ela se ficou a dever o voto favorável unânime que este documento obteve em comissão.
GermanEs wurden zahlreiche Vorschläge vorgelegt, was unbestritten ein gutes Zeichen ist.
more_vert
Havia um número considerável de propostas, o que é certamente positivo.
GermanEs war also Ihr gutes Recht, das zu beantragen, was Sie beantragt haben.
more_vert
Portanto, a senhora deputada está no seu pleno direito de solicitar o que solicitou.
GermanWir in Finnland haben viel Gutes über die Kraftwärmekopplung zu berichten.
more_vert
Nós, na Finlândia, temos muito coisas positivas a dizer sobre a cogeração.
GermanUm das zu gewährleisten, brauchen wir gutes Personal, das natürlich Geld kostet.
more_vert
Por forma a garanti-lo, precisamos de pessoal de qualidade, o que obviamente custa dinheiro.
GermanNatürlich hat das Hohe Haus sich ein lohnendes und gutes Ziel gesteckt.
more_vert
É evidente que o objectivo visado por esta assembleia é positivo e meritório.
GermanFormell, in der Sache und thematisch sind wir ein gutes Stück vorangekommen.
more_vert
Avançámos bastante, quer formalmente, quer quanto à matéria de fundo, quer tematicamente.
GermanIch hoffe, wir werden der Welt mit unseren Energiesparbemühungen ein gutes Vorbild sein.
more_vert
Espero que estejamos a dar um exemplo ao mundo ao tentarmos poupar energia.
GermanDer derzeitige Vertrag reicht sicherlich nicht aus, aber er hat auch sein Gutes.
more_vert
O actual Tratado é certamente inadequado, mas tem a sua utilidade.
GermanDie Entwicklung im Kommunikationsbereich hat viel Gutes mit sich gebracht.
more_vert
O desenvolvimento na área das comunicações teve efeitos muito positivos.
GermanIhre Unterstützung und die enge Zusammenarbeit haben ein sehr gutes Ergebnis ermöglicht.
more_vert
Graças ao seu apoio e estreita cooperação, conseguimos grandes resultados.
GermanDas ist ihr gutes Recht, aber wir können nicht sagen, daß wir so etwas vereinbart haben.
more_vert
Estão no seu direito, mas não podemos dizer que foi isso o que acordámos.
GermanDas ist aufregend; viel Gutes kann sich daraus ergeben, aber es besteht auch Grund zur Sorge.
more_vert
É emocionante, podem acontecer muitas coisas positivas, mas há alguns receios.
German – Frau Präsidentin, die Globalisierung wird von Dauer sein und viel Gutes bewirken.
more_vert
– Senhora Presidente, a globalização está aí para ficar e está aí para trazer benefícios.
GermanMein Eindruck ist, dass uns die Aussage dieses Berichts ein gutes Stück weiter bringen kann.
more_vert
Penso que o conteúdo deste relatório nos abre boas perspectivas para avançar.