Cómo se dice "pumpen" en portugués

DE

"pumpen" en portugués

PT

DE pumpen
volume_up
[pumpend|gepumpt] {verbo}

1. general

Das ist ein Zustand in dem das Herz versagt, anstatt das gesamte Blut weiter zu pumpen, setzt sich ein Teil des Blutes in der Lunge fest und füllt diese allmählich, daher kam die Kurzatmigkeit.
Esta é uma doença onde o coração falha e em vez de bombear todo o sangue para a frente algum do sangue acumula-se e preenche os pulmões e daí a falta de ar.
Wo wir zur Minenräumung Millionen in ein Land gepumpt hatten, werden heute wieder neue Minen gelegt und, wie vor kurzem, Waffenkäufe in Bulgarien getätigt.
Ali, para onde bombeámos milhões para se fazer a desminagem, estão agora, pura e simplesmente, a colocar novamente minas, e, recentemente, a comprar armas na Bulgária.
20 Prozent des Sauerstoffs kommt aus den Lungen, 20 Prozent unseren Blutes wird aus dem Herzen gepumpt, es versorgt dieses eine Organ.
20 por cento do oxigénio vindo dos vossos pulmões, 20 por cento do sangue bombeado do vosso coração, está ao serviço deste único órgão.

2. "jdm. Etwas leihen", coloquial

Dr. Snethlage [Direktorin des Museu Goeldi] pumpt sich hier bei Berringers [deutscher Konsul] und Paaschens durch – und mich mit.“
Snethlage [diretora do Museu Goeldi] pede dinheiro emprestado de Berringer [cônsul alemão] e de Paaschen, para si – e para mim”.

Sinónimos (alemán) para "pumpen":

pumpen
Pumpe

Ejemplos de uso para "pumpen" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDie blauen Abgase von Generatoren, Rasenmähern, Pumpen und so weiter sprechen eine deutliche Sprache.
O fumo azul proveniente de geradores, máquinas de cortar relva, bombas, etc. fala por si.
GermanTeilweise pumpen sie Geld hinein, weil die Preise für Rohstoffe hoch sind, aber nicht nur das.
Em parte estão a gerar dinheiro porque os preços das mercadorias primárias estão altos, mas não é só isso.
GermanSie spielen mit dem Gedanken, es an den Innenseiten der Gebäude zu platzieren, um Wasser ohne Pumpen aufwärts zu bewegen.
Eles estão a pensar colocar isso no interior dos edifícios para mover a água para cima sem bombas.
GermanIn der Sendung wurde gezeigt, wie die Verarbeitungsunternehmen die Hähnchen mit Wasser voll pumpen, damit sie größer aussehen.
O programa revelou ainda que os frangos eram bombeados com água para poderem parecer maiores.
GermanPumpen und medizinische Versorgungsgüter wurden in die von Überschwemmungen betroffenen Gebiete in Rumänien und Bulgarien gesandt.
Foram enviados material médico e bombas de sucção para as zonas da Roménia e Bulgária afectadas pelas cheias.
GermanNun machen wir viele, viele Pumpen.
GermanNun machen wir viele verschiedene Pumpen.
GermanDie Flügel pumpen Luft in die Limonadeflaschen, die hier oben drauf sitzen, und sie können diese Energie nutzen, wenn der Wind ausbleibt und die Flut kommt.
GermanMehrere Mitgliedstaaten leisteten Hilfe und entsandten über den Katastrophenschutzmechanismus der Europäischen Union Teams, Pumpen, Dekontaminierungsausrüstungen und andere Mittel.
Diversos Estados-Membros prestaram ajuda, enviando equipas, bombas, descontaminantes e outros meios, através do mecanismo de protecção civil da União Europeia.
GermanTonnen EU-geförderten Zucker auf den Weltmarkt pumpen.
É inadmissível que os agricultores da UE não possam concordar com esta importação, quando eles próprios lançam 8,8 milhões de toneladas de açúcar, produzido com auxílio da UE, no mercado mundial.
GermanDie Sozialdemokraten, zu denen ich mich selbst zähle, vertreten die Auffassung, dass die Lösung nicht darin besteht, Mittel unnötig von den Niederlanden nach Brüssel und wieder zurück zu pumpen.
Os Sociais-Democratas, dos quais faço parte, consideram que as transferências de fundos dos Países Baixos para Bruxelas e vice-versa são desnecessárias e que não constituem solução.