Traducciones y ejemplos
trocken
more_vert
Eblings Herz klopfte, sein Hals war trocken.
expand_more O coração de Ebling palpitava, a garganta estava seca.
more_vert
Dieses Thema ist nicht so trocken oder kompliziert, wie es zunächst scheinen mag.
expand_more Senhor Presidente, esta matéria não é tão árida nem difícil como o título poderá fazer parecer.
more_vert
Es ist ein bißchen trocken und langweilig, und darum haben wir heute abend nur wenige Zuhörer.
É um pouco árida e fastidiosa e é por isso que não estão aqui esta noite muitas pessoas a ouvir-nos.
more_vert
Statt dessen liegt uns nun zum zweiten Mal ein Bericht voller Tabellen und Statistiken vor, die ihn sehr trocken erscheinen lassen.
Em vez disso, temos, pela segunda vez, um relatório cheio de quadros e estatísticas, que o tornam extremamente árido.
trocken
more_vert
Denn attraktiv sind Sie nur, wenn Ihre Achseln trocken bleiben.
expand_more Não esqueça, só se pode ser graciosa com sovacos secos.
more_vert
Sie geben ihnen zwei mal am Tag trockenes Brot und Wasser.
Eles alimentam-nas duas vezes por dia, pão seco e água.
more_vert
©Tom hat eine hohe Begabung, die aberwitzigen alltäglichen Situationen des öffentlichen Lebens mit trockenem und schwarzem Humor frappant wiederzugeben.
©Tom tem o grande talento de mostrar em seus desenhos as situações absurdas da vida pública com seu humor seco e negro.
Sinónimos
Sinónimos (alemán) para "trocken":
Ejemplos de uso
Ejemplos de uso para "trocken" en portugués
Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.
GermanDieses Thema ist nicht so trocken oder kompliziert, wie es zunächst scheinen mag.
more_vert
Senhor Presidente, esta matéria não é tão árida nem difícil como o título poderá fazer parecer.
German" Das waren keine perfekten Wahlen ", stellte Oppositionsführer Morgan Tsvangirai trocken fest.
more_vert
" Estas eleições não foram perfeitas ", afirmou secamente Morgan Tsvangirai, dirigente da oposição.
GermanEs ist ein bißchen trocken und langweilig, und darum haben wir heute abend nur wenige Zuhörer.
more_vert
É um pouco árida e fastidiosa e é por isso que não estão aqui esta noite muitas pessoas a ouvir-nos.
GermanDenn attraktiv sind Sie nur, wenn Ihre Achseln trocken bleiben.
more_vert
Não esqueça, só se pode ser graciosa com sovacos secos.
GermanEinfach einsteigen und trocken im Kindergarten ankommen.
more_vert
É só entrar e chegar à escolinha sem ficar ensopada.
GermanUnd der Pilot - russischer Pilot - antwortete ganz trocken: also er antwortete: Sechs Stunden - wenn wir es überleben.
more_vert
(Risos) Fomos para Khatanga.
GermanJa, bin schon voll trocken, Alter.
more_vert
Manu, eu tou mm desidratado!
GermanWir Europäer bekommen wettbewerbsfähige Betriebe, die es mit den USA und Japan aufnehmen können... es bleibt kein Auge trocken!
more_vert
Nós, europeus, obtemos empresas concorrenciais, capazes de fazer frente aos Estados Unidos e ao Japão.... tudo isto é muito bonito!
German“Am Set muss man pünktlich sein“, sagt Fernando Pérez trocken, als er exakt um viertel nach sechs seinen Unterricht beginnt.
more_vert
“No set de filmagem a gente tem de ser pontual”, explica Fernando Pérez em poucas palavras ao dar início a uma aula ministrada às seis e quinze da manhã, pontualmente.
GermanWährend es auf Sumatra und Java geregnet hat, ist der übrige Teil des Landes nach wie vor trocken, und das wird sich voraussichtlich auch bis Mai 1998 nicht ändern.
more_vert
Embora tenha chovido em Sumatra e em Java, no resto do país continua a não chover, uma situação que se poderá manter até Maio de 1998.
GermanHerr Präsident, ein Viertel der Niederlande liegt unterhalb des Meeresspiegels, Sie versuchen also schon seit langer Zeit, das Land trocken zu halten!
more_vert
Senhor Presidente, encontrando-se um quarto dos Países Baixos abaixo do nível do mar, tendes obviamente uma longa história no que toca a procurar impedir que o mesmo vos invada!
GermanIn der nächsten Legislaturperiode wird die Vorlage eines bereits vor vielen Jahren ausgearbeiteten Berichts über Trocken- und Wüstengebiete, der inzwischen vertieft wurde, erfolgen.
more_vert
Na próxima legislatura, alguém apresentará um relatório aprofundado, já aqui apresentado há muitos anos, acerca das zonas desérticas e das zonas áridas.