Cómo se dice "trocken" en portugués

DE

"trocken" en portugués

DE trocken
volume_up
{adjetivo}

trocken
volume_up
seca {adj. f}
Eblings Herz klopfte, sein Hals war trocken.
O coração de Ebling palpitava, a garganta estava seca.
Estou com a boca seca.
Wird es am Bodensee trockener oder feuchter, heißer werden?
A região do Lago de Constança vai se tornar mais seca ou mais úmida, mais quente?
trocken (también: dürr)
volume_up
árido {adj. m}
Dieses Thema ist nicht so trocken oder kompliziert, wie es zunächst scheinen mag.
Senhor Presidente, esta matéria não é tão árida nem difícil como o título poderá fazer parecer.
Es ist ein bißchen trocken und langweilig, und darum haben wir heute abend nur wenige Zuhörer.
É um pouco árida e fastidiosa e é por isso que não estão aqui esta noite muitas pessoas a ouvir-nos.
Statt dessen liegt uns nun zum zweiten Mal ein Bericht voller Tabellen und Statistiken vor, die ihn sehr trocken erscheinen lassen.
Em vez disso, temos, pela segunda vez, um relatório cheio de quadros e estatísticas, que o tornam extremamente árido.
trocken
volume_up
seco {adj. m}
Denn attraktiv sind Sie nur, wenn Ihre Achseln trocken bleiben.
Não esqueça, só se pode ser graciosa com sovacos secos.
Sie geben ihnen zwei mal am Tag trockenes Brot und Wasser.
Eles alimentam-nas duas vezes por dia, pão seco e água.
©Tom hat eine hohe Begabung, die aberwitzigen alltäglichen Situationen des öffentlichen Lebens mit trockenem und schwarzem Humor frappant wiederzugeben.
©Tom tem o grande talento de mostrar em seus desenhos as situações absurdas da vida pública com seu humor seco e negro.

Ejemplos de uso para "trocken" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDieses Thema ist nicht so trocken oder kompliziert, wie es zunächst scheinen mag.
Senhor Presidente, esta matéria não é tão árida nem difícil como o título poderá fazer parecer.
German" Das waren keine perfekten Wahlen ", stellte Oppositionsführer Morgan Tsvangirai trocken fest.
" Estas eleições não foram perfeitas ", afirmou secamente Morgan Tsvangirai, dirigente da oposição.
GermanEs ist ein bißchen trocken und langweilig, und darum haben wir heute abend nur wenige Zuhörer.
É um pouco árida e fastidiosa e é por isso que não estão aqui esta noite muitas pessoas a ouvir-nos.
GermanDenn attraktiv sind Sie nur, wenn Ihre Achseln trocken bleiben.
Não esqueça, só se pode ser graciosa com sovacos secos.
GermanEinfach einsteigen und trocken im Kindergarten ankommen.
É só entrar e chegar à escolinha sem ficar ensopada.
GermanUnd der Pilot - russischer Pilot - antwortete ganz trocken: also er antwortete: Sechs Stunden - wenn wir es überleben.
GermanJa, bin schon voll trocken, Alter.
GermanWir Europäer bekommen wettbewerbsfähige Betriebe, die es mit den USA und Japan aufnehmen können... es bleibt kein Auge trocken!
Nós, europeus, obtemos empresas concorrenciais, capazes de fazer frente aos Estados Unidos e ao Japão.... tudo isto é muito bonito!
German“Am Set muss man pünktlich sein“, sagt Fernando Pérez trocken, als er exakt um viertel nach sechs seinen Unterricht beginnt.
“No set de filmagem a gente tem de ser pontual”, explica Fernando Pérez em poucas palavras ao dar início a uma aula ministrada às seis e quinze da manhã, pontualmente.
GermanWährend es auf Sumatra und Java geregnet hat, ist der übrige Teil des Landes nach wie vor trocken, und das wird sich voraussichtlich auch bis Mai 1998 nicht ändern.
Embora tenha chovido em Sumatra e em Java, no resto do país continua a não chover, uma situação que se poderá manter até Maio de 1998.
GermanHerr Präsident, ein Viertel der Niederlande liegt unterhalb des Meeresspiegels, Sie versuchen also schon seit langer Zeit, das Land trocken zu halten!
Senhor Presidente, encontrando-se um quarto dos Países Baixos abaixo do nível do mar, tendes obviamente uma longa história no que toca a procurar impedir que o mesmo vos invada!
GermanIn der nächsten Legislaturperiode wird die Vorlage eines bereits vor vielen Jahren ausgearbeiteten Berichts über Trocken- und Wüstengebiete, der inzwischen vertieft wurde, erfolgen.
Na próxima legislatura, alguém apresentará um relatório aprofundado, já aqui apresentado há muitos anos, acerca das zonas desérticas e das zonas áridas.