Cómo se dice "trotzdem" en portugués

DE

"trotzdem" en portugués

PT

DE trotzdem
volume_up

Trotzdem hat die Kommission längst nicht alle erbetenen Informationen übermittelt.
Apesar disso, a Comissão nem de longe facultou todas as informações solicitadas.
Trotzdem ist die Bugwelle an noch abzuwickelnden Mittelbindungen gewaltig.
Apesar disso, a pressão existente sobre as autorizações por liquidar é muito forte.
Trotzdem ist damit zu rechnen, dass dieses Haus dem vorliegenden Bericht zustimmen wird.
Apesar disso, a assembleia vai muito provavelmente aceitar este relatório.

Ejemplos de uso para "trotzdem" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanTrotzdem will ich, um ganz objektiv zu sein, eine Reihe von Anmerkungen machen.
Todavia, e para ser totalmente objectivo, faria um certo número de observações.
GermanTrotzdem möchte ich auf einige der geäußerten Besorgnisse noch einmal zurückkommen.
Gostaria, ainda assim, de voltar a algumas das preocupações que foram expressas.
GermanTrotzdem ist das Binnenwachstum in diesen drei Ländern zum Stillstand gekommen.
Estes três países encontram-se no entanto com dificuldades de crescimento interno.
GermanTrotzdem wurde der Teufelskreis der Gewalt mit Selbstmordanschlägen fortgesetzt.
No entanto, o círculo vicioso da violência prosseguiu com atentados suicidas.
GermanNiemand konnte mehr atmen; er hat aber trotzdem auf jeder Etage wieder gehalten.
Ninguém conseguia sequer respirar, mesmo assim o elevador parou em todos os andares.
GermanJohannesburg hat nicht alles erreicht, aber trotzdem gab es echte Fortschritte.
Joanesburgo não realizou tudo, embora tenha registado verdadeiros progressos.
GermanDie haben wir wenig später im Rat wie im Parlament dann trotzdem beschlossen.
E mesmo essa foi aprovada pouco tempo depois quer no Conselho quer no Parlamento.
GermanAber es tut mir trotzdem leid, dass ich nicht persönlich bei Ihnen sein kann.
A minha metade inferior está a aparecer noutra conferência -- (risos) noutro país.
GermanUnd trotzdem taucht es in keinem mir bekannten K-12 Lehrplan in Amerika auf.
E no entanto que eu saiba não é ensinado em nenhum programa escolar na América.
GermanTrotzdem wurden keine Ausweichmöglichkeiten für die Kinder bereitgestellt.
Não foram, no entanto, dadas a conhecer quaisquer alternativas para as crianças.
GermanTrotzdem denke ich, die Kommission sollte diesen Bericht sorgfältig prüfen.
No entanto, estou convicto de que merece uma análise séria por parte da Comissão.
GermanTrotzdem müssen wir davon ausgehen, daß dieses Verbot nicht immer eingehalten wurde.
Apesar de tudo, temos de admitir que esta proibição nem sempre foi respeitada.
GermanTrotzdem möchte ich die Kommission auffordern, dieses Ziel energisch zu verfolgen.
Não obstante, quero pedir à Comissão que persiga esse objectivo com firmeza.
GermanTrotzdem möchte ich Sie noch um eine Präzisierung des Begriffs " Sanktion " bitten.
Não obstante, gostaria de pedir um esclarecimento sobre o elemento« sanção».
GermanTrotzdem dürfen wir in unseren Beziehungen mit der Türkei keine passive Rolle spielen.
No entanto, é importante que as nossas relações com a Turquia não sejam passivas.
GermanTrotzdem werden weltweit jährlich noch etwa 240.000 Tonnen im Jahr produziert.
No entanto, são ainda produzidas a nível mundial, cerca de 240 000 toneladas por ano.
GermanTrotzdem möchte ich kurz auf ein anderes Land zu sprechen kommen, und zwar Rumänien.
Gostaria no entanto de fazer uma breve referência a um outro país, a Roménia.
GermanEs wurden aber auch die Schwierigkeiten genannt, die trotzdem noch bestehen.
De igual modo, chamou a atenção para as dificuldades que continuam a existir.
GermanTrotzdem haben wir aus einer Reihe von Gründen gegen den Vorschlag gestimmt.
Não obstante, votámos contra a proposta, e fizemo-lo pelas seguintes razões.
GermanSauer zelebriert genussvoll seine Maxime: Humor ist, wenn man trotzdem lacht.
Sauer celebra com prazer a máxima: ter humor significa rir apesar de tudo.