GermanDennoch versucht der amerikanische Senat, ein gesetzgebendes Organ, seinem globalen Umfeld zu trotzen.
more_vert
E, no entanto, deparamo-nos com um Senado americano, uma legislatura, que pretende resistir ao ambiente global em que vive.
GermanDie Grundmotivation bei den Gegnern ist, das Parlament praktisch aufzufordern, dem Rat zu trotzen und sich nicht unterkriegen zu lassen.
more_vert
O fio condutor dos opositores consiste, na realidade, em chamar o Parlamento a enfrentar o Conselho e a defender os nossos interesses.
GermanHongkong hat auch seine wirtschaftliche Autonomie bewahrt: Seine überragende Wirtschaft vermochte dem Druck der aus Taifun-Thailand überschwappenden Finanzunruhen zu trotzen.
more_vert
Hong-Kong também conserva a autonomia económica: a sua economia de alto nível tem resistido à pressão do turbilhão financeiro provocado pelo furacão Tailândia.