Cómo se dice "abordar" en alemán

ES

"abordar" en alemán

ES abordar
volume_up
[abordando|abordado] {verbo}

1. general

Quisiera abordar algunas pequeñas cuestiones ahora, pequeñas en cierto sentido.
Ich möchte noch kurz einige weitere kleine Punkte ansprechen, klein in gewissem Sinne.
Me gustaría abordar algunas de las cuestiones planteadas por el señor Poettering.
Ich möchte kurz einige der von Herrn Poettering aufgeworfenen Punkte ansprechen.
Para finalizar, quiero abordar la cuestión de la liberación automática de créditos.
Abschließend möchte ich das Thema automatische Freigabe ansprechen.
abordar
Tendríamos que abordar de manera un poco más realista este importante tema de la ampliación.
Wir sollten schon mit etwas mehr Realismus an diese wichtige Frage der Erweiterung herangehen.
Sobre todo, es importante abordar de manera sistemática este conjunto de problemas.
Vor allem ein systematisches Herangehen in diesem Problembereich ist wichtig.
Por ello deberíamos abordar estas relaciones de una forma más estratégica.
Daher ist ein strategischeres Herangehen an diese Beziehung positiv zu bewerten.
– Antes de abordar los trabajos de la tarde, les daré una pequeña explicación por mi retraso.
Bevor wir in die Nachmittags-Sitzung einsteigen, schulde ich Ihnen eine kleine Erklärung für meine Verspätung.
abordar
Recientemente, al ser abordadas por la Guardia Civil española, murieron quince personas africanas ante las costas de las islas Canarias y esta semana ha muerto otra persona.
Erst vor kurzem starben fünfzehn Afrikaner beim Entern durch die spanische Guardia Civil vor der Küste der Kanarischen Inseln, und in dieser Woche kam eine weitere Person ums Leben.
abordar
volume_up
rangehen [rangehend|rangegangen] {vb} (in Angriff nehmen)

2. "a alguien"

abordar (también: insinuarse)
Creo que hemos de abordar este tema de una manera global.
Ich glaube, wir müssen uns globaler an dieses Thema heranmachen.

3. "barco"

abordar (también: dar)

Ejemplos de uso para "abordar" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishAsí, hay que abordar al mismo tiempo la propuesta sobre las garantías procesales.
Daher muss der Vorschlag zu den Verfahrensgarantien zeitgleich behandelt werden.
Spanish¿Se plantean ustedes algún tipo de medidas integradas para abordar esta cuestión?
Erwägen Sie irgendeine Form von integrierten Maßnahmen zur Lösung dieser Frage?
SpanishEs preferible abordar menos tareas a cambio de realizar una labor de más calidad.
Wir wollen weniger Themen angehen und dafür qualitativ bessere Arbeit leisten.
SpanishPermítame un comentario sobre las medidas técnicas antes de abordar mi informe.
Bevor wir zu meinem Bericht kommen, nun noch ein Wort zu den technischen Maßnahmen.
SpanishEn tercer lugar, deseo abordar el tema de las funciones del Comité Permanente.
Zum dritten möchte ich die Frage der Aufgaben des ständigen Ausschusses aufwerfen.
SpanishEsos son los temas, temas muy importantes y muy espinosos, que hay que abordar.
Dies sind sehr wichtige und sehr heikle Themen, die angegangen werden müssen.
SpanishQuizás esto sirva de ayuda al abordar los objetivos fijados para el año 2004.
Das wäre vielleicht von Nutzen, wenn wir uns den Zielen des Jahres 2004 nähern.
SpanishSeguimos abrigando esperanzas de que podremos volver a abordar esta cuestión.
Wir hoffen allerdings immer noch, dass das letzte Wort noch nicht gesprochen ist.
SpanishPermítanme abordar en primer lugar precisamente el tema de los derechos humanos.
Gestatten Sie mir zunächst, dass ich mich auf das Thema Menschenrechte konzentriere.
SpanishEstoy totalmente de acuerdo con Su Señoría en que debemos abordar las causas.
Ich stimme dem Herrn Abgeordneten zu, daß wir bei den Ursachen ansetzen müssen.
SpanishSin embargo, las diferencias de opinión se pueden abordar con relativa rapidez.
Dabei wären die Meinungsunterschiede eigentlich relativ schnell auszuräumen.
SpanishEn segundo lugar, es fundamental, naturalmente, abordar la cuestión de la deuda.
Zweitens ist es ganz wesentlich, natürlich auf die Frage der Entschuldung einzugehen.
SpanishHay dos temas que abordar: el de los derechos humanos y el de los derechos políticos.
Wir müssen hier auf zwei Themen eingehen – Menschenrechte und politische Rechte.
SpanishAbordar el componente de género de la epidemia del SIDA es también una prioridad.
Dennoch werden geschlechtsspezifische Fragen noch immer nur unzureichend angegangen.
SpanishTengo mucho gusto en intentar abordar las cuatro preguntas que se han formulado.
Ich werde sehr gern auf die vier Fragen eingehen, die mir gestellt wurden.
SpanishSea usted tan amable de abordar este tema en la Conferencia Intergubernamental.
Bitte setzen Sie dieses Thema auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz.
SpanishDicho esto, no es tan evidente el método que seguiremos para abordar este problema.
Die Art und Weise, wie wir dieses Problem angehen, ist also nicht ganz klar.
SpanishAquí se trata de cosas que sólo se pueden abordar en el marco de la subsidiariedad.
Hier geht es um Dinge, die nur im Rahmen der Subsidiarität angegangen werden können.
SpanishPero no debemos abordar esta cuestión de una manera puramente técnica y jurídica.
Doch darf man diese Frage nicht nur aus technischer oder rechtlicher Sicht betrachten.
SpanishPor eso he tenido un interés especial en abordar este tema de nuevo en mi informe.
Deshalb habe ich in meinem Bericht besonders versucht, darauf noch einmal einzugehen.