Cómo se dice "bulto" en alemán

ES

"bulto" en alemán

ES bulto
volume_up
{masculino}

1. general

bulto (también: encomienda, paquete)

2. industria

bulto (también: paquete)
Y funciona perfecto en su rango de prueba y, de hecho, se pliega en un bulto pequeño y simpático.
Und funktioniert perfekt in seinem Testbereich und lässt sich in der Tat in ein feines, kleines Bündel zusammenfalten.

Ejemplos de uso para "bulto" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPero en mi retina izquierda hay un bulto, señalado por la fecha roja.
Aber auf meiner linken Retina ist eine Delle, welche durch den roten Pfeil markiert ist.
SpanishQue nadie escurra el bulto, pues todos somos conscientes de que dos años son un plazo muy corto.
Dann kann sich keiner rausreden, wir wissen, zwei Jahre sind knapp genug.
SpanishEste juego de escurrir el bulto ha perjudicado mucho a Europa.
Dieses Schwarze-Peter-Spiel hat sich mit Macht gegen Europa gewendet.
SpanishEl caso es que la Unión Europea ha escurrido el bulto ante esta exigencia vital para la paz.
Die Europäische Union ist angesichts dieser lebenswichtigen Forderung für den Frieden untätig geblieben.
SpanishNo se puede escurrir el bulto diciendo que con una responsabilidad general está todo cubierto en este campo.
Man kann sich nicht darauf zurückziehen, daß mit einer allgemeinen Haftung in diesem Bereich alles abgedeckt ist.
SpanishHabrá discusiones y debates serios, y no queremos que nadie escurra el bulto en este tema.
Es wird zu Diskussionen, zu ernsthaften Auseinandersetzungen kommen, und wir wollen kein Schwarzer Peter-Spiel in diesem Bereich haben!
SpanishDesde hace muchos años existe la norma de que sólo se puede llevar un bulto como equipaje de mano dentro del avión.
Schon seit vielen Jahren liegt die Entscheidung vor, daß man nur ein Stück Handgepäck mit ins Flugzeug nehmen darf.
SpanishNo debemos escabullir el bulto y tenemos que exigir a los Estados miembros que firmen el documento del Consejo de Europa.
Wir dürfen uns nicht davor drücken und die Mitgliedstaaten heute zur Unterschrift unter ein Dokument des Europarates auffordern.
SpanishYo también vi ayer un equipo que estaba en el pasillo filmando a alguno de nuestros empleados que estaban empujando un gran bulto.
Auch ich habe gestern ein Filmteam auf dem Gang gesehen, wie es gerade mehrere unserer Angestellten beim Tragen einer Kiste filmte.
SpanishEn cambio, lo que no necesitamos es que se impongan más exigencias a la UE, ni tampoco más alabanzas de boquilla mientras se sigue escurriendo el bulto.
Wir brauchen nicht mehr Forderungen an die EU, nicht mehr Lippenbekenntnisse und Schuldzuweisungen in Sonntagsreden.
SpanishSin embargo, lo que hizo la Comisión fue escurrir el bulto y decir que eso no era de su responsabilidad y remitirla al Gobierno.
Die Kommission allerdings hat sich gedrückt, indem sie erklärte, das wäre nicht ihre Aufgabe, und sie die Sache an die Regierung zurückleitete.
SpanishSin embargo, cuando llegó el momento de definir a escala europea en qué ha de consistir la evaluación de la sostenibilidad ambiental todos escurrimos el bulto.
Aber als es darum ging, europaweit zu definieren, was eine Umweltverträglichkeitsprüfung ist, da haben wir alle gekniffen.
SpanishEn la cuestión decisiva, en concreto, de qué hacemos con los accesorios -pues éste era el sentido de la directiva- el Consejo escurrió el bulto.
In der entscheidenden Frage, nämlich was machen wir mit den Ersatzteilen - das war ja der Sinn der Richtlinie -,hat der Rat sich gedrückt.
Spanish« Engañan en el peso» y escurren el bulto del acuerdo, a pesar de sólo Dios sabe cuántos encuentros y reuniones y cuánto tiempo hemos empleado en poner esta situación en orden.
Man düpiert uns und hält sich nicht an die Vereinbarung, trotz aller Sitzungen und aller Bemühungen um eine Lösung.
SpanishPero también hemos de advertir a Rumanía que no puede escurrir el bulto y que debe hacer todo lo posible por asimilar el acervo comunitario.
Es ist aber auch notwendig, Rumänien klar zu machen, daß es sich nicht aus der Affäre ziehen darf, daß es hart daran arbeiten muß, den acquis communautaire zu erfüllen.
SpanishPor ello, sería importante que se cumplan por fin a cabo las normas que en su día debatió la IATA, consistentes en que se limite a un bulto de mano lo que se puede llevar en un avión un pasajero.
Daher wäre es wichtig, daß man endlich jene Bestimmungen durchzieht, die man seinerzeit in der IATA diskutiert hat, nämlich daß man das Handgepäck auf ein Stück beschränkt.