Cómo se dice "certificar" en alemán

ES

"certificar" en alemán

ES certificar
volume_up
[certificando|certificado] {verbo}

Se invoca a Rousseau y el contrat social pero nadie ha leído ni siquiera una copia certificada de este contrato.
Man beruft sich auf Rousseau und den contrat social, aber noch nie hat jemand auch nur eine beglaubigte Abschrift dieses Vertrages gesehen.
Algunas empresas presentan declaraciones certificadas por agencias y empresas especializadas, mientras que otras no están certificadas.
Es gibt Unternehmen, die Berichte übermitteln, die von spezialisierten Agenturen und Firmen beglaubigt sind, während andere Unternehmen nichtbeglaubigte Berichte vorlegen.
La OSCE debe certificar que se cumplen las condiciones para la celebración de las elecciones y fijar fecha.
Die OSZE muß bescheinigen, daß die Voraussetzungen für die Abhaltung der Wahlen gegeben sind, und einen Termin festlegen.
Numerosos estudios certifican la total inocuidad.
Zahlreiche Studien bescheinigen die völlige Unbedenklichkeit.
La carne producida hoy en Bélgica está certificada como de excelente calidad y puede recuperar su lugar en los mercados.
Dem heute in Belgien erzeugten Rindfleisch wird jetzt eine hervorragende Qualität bescheinigt, womit es seine vorhergehende Marktposition zurückerlangen kann.

Ejemplos de uso para "certificar" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishHoy existen medios muy precisos para certificar la procedencia del diamante.
Es gibt heute vollkommen exakte Methoden, um die Herkunft eines Diamanten zu bestimmen.
SpanishCertificar la eliminación mundial de la poliomielitis para el año 2005.
Als Schritt zur Verwirklichung dieser Ziele beschließen wir, die folgenden Vorgaben zu erreichen:.
SpanishP-07:  ¿Puedo certificar a mis empleados con un descuento de grupo?
Frage 07:  Erhalte ich für meine Angestellten einen Gruppenrabatt?
SpanishLuego hoy es una buena oportunidad para certificar que esta propuesta será sometida a seguimiento.
Sie könnte daher bei dieser Gelegenheit bestätigen, dass sie diesen Vorschlag umsetzen wird.
SpanishCon ayuda de amplios controles, un gran número de datos en el comercio con animales, se pueden certificar el origen y la cría.
Mit Hilfe umfangreicher Kontrollen, einer Vielzahl von Daten beim Tierhandel lassen sich Herkunft und Aufzucht belegen.
SpanishBienvenidos sean entonces una mayor coordinación de las políticas comunitarios y unos mejores indicadores para certificar su eficacia.
Daher begrüßen wir eine bessere Koordinierung der Gemeinschaftspolitiken und bessere Indikatoren zur Bestätigung ihrer Wirksamkeit.
SpanishSin duda se puede certificar que el Sr. Santer declaró, con firmeza, en aquellos momentos, que la salud humana era un imperativo absoluto.
Zwar kann anerkannt werden, daß Herr Santer damals entschieden erklärt hatte, der menschlichen Gesundheit werde absolute Priorität eingeräumt.
SpanishLe puedo certificar, señor comisario, que entretanto hemos recurrido junto a un cierto número de miembros del Parlamento a un renombrado abogado.
Ich kann Ihnen versichern, Herr Kommissar, daß wir inzwischen mit einigen Mitgliedern des Parlaments einen renommierten Anwalt zu Rate gezogen haben.
SpanishPor último, debemos certificar la competencia de los servicios de interpretación y por ello proponemos su inscripción en un registro nacional de intérpretes.
Wir möchten weiterhin, dass die Kompetenz der Dolmetscherleistungen zertifiziert wird, wozu wir die Eintragung in ein nationales Dolmetscherverzeichnis vorschlagen.