ES

conceder [concediendo|concedido; conceso] {verbo transitivo}

volume_up
Para terminar, se nos sugiere que concedamos a las parejas homosexuales los mismos derechos que a las familias.
Und schließlich schlägt man uns vor, wir sollten homosexuellen Paaren dieselben Rechte wie den Familien zubilligen.
Él no habría concedido el carrito, y él tuvo un disenso muy interesante.
Er hatte den Wagen nicht zugebilligt und er hatte einen sehr interessanten Einspruch.
Los cinco minutos que me han concedido sólo me permiten exponer algunos puntos importantes del informe.
Ich kann in den fünf Minuten, die mir zugebilligt wurden, nur einige wichtige Punkte des Berichts darstellen.
Tiene que conceder todos los derechos humanos a sus minorías.
Außerdem muss sie den Minderheiten im Lande uneingeschränkt die Menschenrechte zugestehen.
Creo que se debería conceder lo mismo a Croacia.
Das gleiche muß man bitte auch Kroatien zugestehen.
Niemand kann etwas zugestehen, was ihm nicht gehört.

Ejemplos de uso para "conceder" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNo conceder la extradición significaría dar una señal negativa a estas personas.
Eine Verweigerung der Auslieferung wäre ein negatives Signal an diese Personen.
Spanish¿Cómo puede conceder la Oficina Europea de Patentes una patente de un gen humano?
Wie kann das Europäische Patentamt ein Patent auf ein menschliches Gen erteilen?
SpanishHemos de dejar meridianamente claro que no vamos a conceder carta blanca a nadie.
Das ist kein Freibrief, den wir hier geben; wir werden das sehr deutlich machen.
SpanishHay que conceder el derecho de asilo en caso de persecución por motivos de sexo.
Das Recht auf Asyl wegen Verfolgung aufgrund des Geschlechts muß anerkannt werden.
SpanishPara conceder el derecho de asilo, los Estados exigen pruebas de las persecuciones.
Ehe die Staaten das Asylrecht gewähren, verlangen sie Beweise für die Verfolgung.
Spanish¿Qué diferencia hay entre conceder derechos de edición y derechos de lectura?
Worin besteht der Unterschied zwischen Bearbeitungsrechten und Ansichtsrechten?
SpanishLos tribunales tienen que cooperar mejor y se tiene que conceder ayuda jurídica.
Die Gerichte müssen besser zusammenarbeiten, die Rechtshilfe muss gewährleistet sein.
Spanish¿Tiene presente el Consejo la necesidad de conceder prioridad a este aspecto?
Ist sich der Rat dessen bewußt, daß wir hier einen Schwerpunkt setzen müssen?
SpanishÉsa es la razón por la que mi Grupo no puede conceder la confianza a la Comisión.
Aus diesem Grund kann unsere Fraktion der Kommission nicht das Vertrauen aussprechen.
SpanishDeberemos conceder aún cierto margen de tiempo a estos intentos antes de condenarlos.
Wir müssen ihr etwas Zeit für ihre Arbeit lassen, bevor wir diese verurteilen.
SpanishEn otras palabras, para conceder un pago con independencia total de la producción.
Mit anderen Worten, um eine Zahlung, die eindeutig produktionsunabhängig gewährt wird.
SpanishNo conceder la aprobación de la gestión no equivale a despedir a tal o cual Comisario.
Die Verweigerung der Entlastung richtet sich nicht gegen bestimmte Kommissare.
SpanishEsta Cámara contribuyó a conceder los recursos para cumplir esta promesa.
Das Parlament hat dazu beigetragen, dieses Versprechen mit Mitteln zu untersetzen.
SpanishSegún mis cálculos, eso significa que hoy deberíamos conceder el premio cuatro veces.
Meiner Berechnung nach heißt das, dass wir den Preis heute viermal vergeben sollten.
SpanishVoy a conceder esas peticiones de palabra porque el Reglamento así lo dice.
Ich werde diesen Wortmeldungen stattgeben, weil die Geschäftsordnung es vorschreibt.
SpanishÉsa es una razón -aducen algunos gobiernos- para conceder un largo período de aplicación.
Das ist ein Grund für eine lange Umsetzungszeit, wenden einige Regierungen ein.
SpanishEn su lugar, se debería conceder más poder a los Estados miembros y al Consejo.
Statt dessen sollten den Mitgliedstaaten und dem Rat größere Befugnisse übertragen werden.
SpanishSe debe conceder la debida importancia a las asociaciones y sociedades.
Den Berufsverbänden und -organisationen ist ein größerer Stellenwert zu verleihen.
SpanishHabremos también de conceder una atención especial al problema de los flujos de refugiados.
Weiterhin müssen wir dem Problem der Flüchtlingsströme große Bedeutung einräumen.
SpanishSe propone también la posibilidad de conceder un período de transición.
Es wird auch die Möglichkeit vorgesehen, einen Übergangszeitraum einzuräumen.