Cómo se dice "constante" en alemán

ES

"constante" en alemán

volume_up
constante {adj. m/f}

ES constante
volume_up
{femenino}

constante
PAGO define el pago constante (anualidad) que se realiza en cada período.
RMZ legt die konstante Zahlung (Annuität) fest, die in jeder Periode gezahlt wird.
Y también había un constante chirrido de fondo, que era muy irritante.
Da war auch dieses konstante, nervige Hintergrundgeräusch.
En el pasado se habría observado con ello un incremento constante de la energía nuclear.
In der Vergangenheit wäre dabei eine konstante Zunahme der Kernkraft herausgekommen.

Ejemplos de uso para "constante" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEl sector de la pesca se encuentra en mal estado y se reduce de forma constante.
Der Fischereisektor befindet sich in einer misslichen Lage und schrumpft zunehmend.
SpanishBuscan con ello obtener una asesoría más constante y una proyección internacional.
Sie erhoffen sich eine intensivere Betreuung und eine internationale Ausrichtung.
SpanishSe trata literalmente de un entorno fluido que requiere una adaptación constante.
Es ist im wahrsten Sinne eine flüssige Umgebung, die ständige Anpassung erfordert.
SpanishEl proxeneta ejerce sobre ella una presión constante para incitarla a trabajar.
Der Zuhälter übt einen ständigen Druck auf sie aus, um sie zum Arbeiten zu bewegen.
SpanishPero deben tener la cosa moviéndose en la línea de ensamblaje ya que es constante.
Aber man muss das Ding auf dem Montageband behalten, weil es durchgehend ist.
SpanishEl constante aumento de dichas enfermedades resulta de lo más inquietante.
Der gleichbleibende Anstieg derartiger Krankheitsfälle ist überaus beunruhigend.
SpanishCalcula el tipo de interés constante para una inversión de pagos regulares.
Berechnet den konstanten Zinssatz einer Investition bei regelmäßigen Zahlungen.
SpanishBohunice es una fuente constante de preocupación y de miedo entre la población.
Bohunice ist eine ständige Quelle der Sorge und der Angst der Bevölkerung.
SpanishEllo implica en primer lugar una voluntad firme y constante del propio Consejo.
Das setzt zunächst einen entschlossenen und konstanten Willen seitens des Rates voraus.
SpanishLa política energética debe estar abierta al futuro, debe ser constante y rentable.
Energiepolitik muss zukunftsoffen, nachhaltig und marktwirtschaftlich sein.
SpanishLo que debe garantizarse es la imparcialidad constante de la Comisión como tal.
Was gewährleistet sein muß, ist die stetige Unparteilichkeit der Kommission als solcher.
SpanishNo hemos sido capaces de hacer frente a la crisis constante de la industria textil.
In der Textilindustrie dauert die Krise an, die wir zu bewältigen nicht imstande sind.
SpanishHa sido una progresión constante desde el inicio del proyecto del genoma.
Und dies war eine gleichmäßige Entwicklung seit dem Beginn des Genom-Projekts.
SpanishPapúa ha sido igualmente motivo de constante preocupación y objeto de protestas de la UE.
Auch Papua galt unser stetes Augenmerk, und es war Gegenstand von EU-Démarchen.
SpanishLos viven con el miedo constante de ser atacados por soldados laosianos.
Die Volksgruppe der Hmong lebt in ständiger Angst vor Angriffen laotischer Soldaten.
SpanishSeis disparos en todo el país, bastante constante en los años anteriores.
Sechs Schießereien im ganzen Land, ungefähr gleichbleibend die Jahre zuvor.
Spanish¿Debemos mantenerlas bajo la constante vigilancia del ejército europeo?
Sollen wir sie unter ständiger Aufsicht durch eine europäische Armee halten?
SpanishLa Presidencia belga se esfuerza por mantener el ritmo constante de las negociaciones.
Die belgische Präsidentschaft ist bestrebt, das straffe Verhandlungstempo beizubehalten.
SpanishLa certeza en cuanto al crecimiento constante representa un beneficio ingente para el sector.
Die Gewissheit eines ständigen Wachstums ist für die Industrie von großem Vorteil.
SpanishTenemos que poder avanzar a un ritmo constante para modificar la Posición Común.
Es muss uns gelingen, durch kontinuierliche Bemühungen den Gemeinsamen Standpunkt zu verändern.