Cómo se dice "dar a entender" en alemán

ES

"dar a entender" en alemán

ES dar a entender
volume_up
{verbo}

dar a entender (también: dejar entrever)

Ejemplos de uso para "dar a entender" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMe gustaría saber qué se proponía dar a entender su colega con su amenaza.
Ich möchte gerne wissen, was Ihr Kollege mit dieser Drohung gemeint hat.
SpanishEl Parlamento Europeo no debe dar a entender que está presionando.
Das Europäische Parlament darf nicht den Anschein erwecken, Druck auszuüben.
SpanishPor lo tanto, no pretendo dar a entender que hemos hecho más de lo que hemos hecho.
Ich versuche also nicht, so zu tun, als hätten wir mehr erreicht, als wir wirklich erreicht haben.
SpanishEn otras palabras, están intentando dar a entender que son las víctimas.
Das heißt, sie versuchen, sich zum Opfer zu stilisieren.
SpanishConstituye una difamación dar a entender que sus cifras no representan fielmente la situación.
Ihr Ruf wird damit geschädigt, wenn behauptet wird, daß die Zahlen nicht das wahre Bild wiedergeben.
SpanishNo debe dar a entender que esas cumbres no se celebrarían más.
Erwecken Sie nicht den Eindruck, als würde es das nicht geben!
SpanishSuperficialmente, podría dar a entender que la situación del sector agropecuario es excelente.
Dies scheint, oberflächlich betrachtet, zu bedeuten, daß die Lage in der Landwirtschaft rosig aussieht.
SpanishNo quiero dar a entender que no haya habido buenas noticias en los últimos cinco años.
Ich möchte hier nicht den Eindruck erwecken, dass es in den letzten fünf Jahren keine guten Nachrichten gegeben habe.
Spanish¿Y quiere dar a entender, con esa flexibilidad hacia abajo, que se debe aplicar a todos los países?
Und ist das so zu verstehen, daß diese Flexibilität nach unten jetzt in allen Ländern Anwendung finden soll?
SpanishEn contra de lo que algunos están tratando de dar a entender, ni el mundo ni Europa se hundirán por su culpa.
Wenngleich es von manchen so hingestellt wird, werden weder die Welt noch Europa deswegen untergehen.
SpanishNos preocupa que el Tribunal, en sus explicaciones por escrito, parezca dar a entender lo contrario.
Uns beunruhigt, dass das Gericht in seiner schriftlichen Begründung dem Vernehmen nach das Gegenteil unterstellte.
SpanishNo quiero dar a entender que no haya habido buenas noticias en los últimos cinco años.
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
SpanishDespués, se ha hecho todo lo posible para dar a entender que secundaba el proyecto, lo cual no era cierto.
In der Folge wurde alles getan, um glauben zu machen, dass sie dem Vorhaben zustimme, was jedoch gar nicht der Fall war.
SpanishEcherer nos lo acaba de dar a entender.
Frau Echerer vermittelte uns gerade eine Ahnung davon.
SpanishPor otra parte, no debemos dar a entender que el debate sobre el estatuto final se pospondrá indefinidamente.
Andererseits sollte auch nicht der Eindruck entstehen, als würden die Statusdiskussionen auf unbestimmte Zeit verschoben.
SpanishNo es correcto dar a entender que la Presidencia irlandesa puede fracasar si esta cuestión no se aprueba.
Wenn diese Einigung nicht erzielt wird, wäre es falsch zu implizieren, der irische Ratsvorsitz hätte in gewisser Weise versagt.
SpanishSe ha hecho mucho; no queremos dar a entender que los Estados miembros no concedan prioridad a esta cuestión.
Es ist schon viel geschehen, und wir sagen keineswegs, daß die Mitgliedstaaten diesem Thema nicht höchste Priorität einräumen.
SpanishSin embargo, al mismo tiempo afirma que es necesario invertir en el futuro y en los recursos humanos así que,¿qué quiere dar a entender con eso?
Aber gleichzeitig stellen Sie auch fest, daß in die Zukunft und die Humanressourcen investiert werden muß.
SpanishHa habido muchos intentos, desviaciones y cortinas de humo encaminados a dar a entender de algún modo que no era así.
Durch zahlreiche Ablenkungs- und Täuschungsmanöver wurde versucht, in gewisser Weise den Eindruck zu erwecken, daß dies nicht der Fall ist.
SpanishSimplemente hay que dar a entender a las empresas y a la industria hacia donde conduce este camino y de qué opciones dispondrán en el futuro.
Der Industrie und der Wirtschaft muss einfach klar gemacht werden, wohin der Weg führt und welche Möglichkeiten sie in Zukunft haben werden.