Cómo se dice "describir" en alemán

ES

"describir" en alemán

ES describir
volume_up
[describiendo|descrito] {verbo}

Describir, con los actos secundarios: identificar, definir, clasificar
beschreiben mit den Teilhandlungen identifizieren, definieren, klassifizieren.
Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea.
Das Ereignis, das ich beschreiben werde begann eigentlich mit Durchfall.
En segundo lugar, hay que evitar describir los temas de un modo demasiado amplio.
Zweitens kommt es darauf an, die möglichen Themen nicht allzu ausufernd zu beschreiben.
describir
Necesitamos nuevos aspectos que hay que estudiar estadísticamente para describir completamente el problema.
Die statistische Arbeit bedarf neuer Leitfragen, um das Problem exakt einzufangen und wiederzugeben.

Sinónimos (español) para "describir":

describir

Ejemplos de uso para "describir" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSe lo digo para describir claramente dónde radica el problema para el Consejo.
Ich sage dies, um Ihnen zu verdeutlichen, wo für den Rat das Problem liegt.
SpanishMás fácil sería describir saudade simplemente como "nostalgia profunda".
Einfacher wird es, wenn wir Saudade schlicht mit "tiefer Sehnsucht" umschreiben.
SpanishEl cuadro que hemos de describir no es en absoluto enteramente negativo.
Es ist keineswegs so, als sei alles nur schwarz, was wir hier zu zeichnen haben.
SpanishMe ha fascinado ver cómo lograban los diputados describir el concepto a que corresponde.
Es hätte mich einmal sehr interessiert, wie es die Mitglieder umschrieben haben.
SpanishEspero que eso sirva para describir también a la Presidencia finlandesa.
Das wird hoffentlich auch für die finnische Präsidentschaft kennzeichnend sein.
SpanishSelinger escribió lo siguiente para describir lo que le estaba pasando.
Ich zitiere: "Als meine Muskeln schwächer wurden, wurde mein Schreiben stärker.
SpanishNo hay muchas palabras útiles para los conceptos que vamos a describir.
Es gibt nicht viele gute Bezeichnungen für die Modelle über die wir reden werden.
SpanishLa nube es una manera sencilla de describir servicios informáticos basados en Web.
Die „Cloud“ ist eine Beschreibung von webbasierten Computing-Diensten.
SpanishEntonces nuestro diccionario para describir el cáncer es muy, muy limitado.
Unser Wortschatz für die Beschreibung von Krebs ist also sehr klein.
SpanishPero es también sobre producir un lenguaje para describir esto.
Aber es ist gerade die Bewegung, die die Symmetrie in der Alhambra auszeichnet.
SpanishMe gustaría que evitase el uso de términos injustos para describir el trabajo de la Comisión.
Bitte seien Sie in Ihrer Wortwahl nicht ungerecht gegenüber der Kommission.
SpanishDescribir así la situación es, cuanto menos, extremadamente prematuro.
Diese Darstellung der Situation ist, gelinde gesagt, äußerst verfrüht.
SpanishEvidentemente, se trata de una imagen muy bonita para describir a Karel Van Miert.
Das ist natürlich ein sehr schönes Bild für Karel van Miert.
SpanishJustamente así podríamos describir este debate, todos los años de nuevo.
Genauso könnten wir diese Debatte umschreiben, alle Jahre wieder.
SpanishIncluye una serie de iniciativas que quiero describir brevemente.
Dazu gehören eine Reihe von Initiativen, die ich kurz ansprechen möchte.
SpanishSignifica que no podemos hacer sino describir la integración como algo que ha sido frustrado.
So können wir eigentlich an dieser Stelle nur von einer verkrüppelten Integration sprechen.
SpanishA mi juicio estas cifras son muy elocuentes para describir la situación actual en el mundo.
Ich meine, dies sagt einiges aus über die heutige Lage in der Welt.
SpanishEvidentemente, no dispongo de tiempo, con el que se me ha concedido, para describir todo eso.
In der mir zur Verfügung stehenden Zeit kann ich darauf natürlich nicht im einzelnen eingehen.
SpanishPodrían describir esto como un simple malentendido -- un extraño encuentro entre humanos.
Vielleicht war es auch wegen des Sumpfgases, aber -- (Gelächter) Ich weiß, was ich gesehen habe.
SpanishNo es necesario describir la penosa situación económica de Kosovo, que todos conocemos.
Es erübrigt sich jeder Hinweis auf die desolate wirtschaftliche Lage Kosovos, die allgemein bekannt ist.