Cómo se dice "desgarrador" en alemán

ES

"desgarrador" en alemán

ES desgarrador
volume_up
{adjetivo masculino}

desgarrador (también: estremecedor, desgarradora, conmovedor)
Der Kontrast war erschütternd und sprach Bände.
Era desgarrador asistir a las escenas de destrucción de los hogares de tantas personas y conocer los problemas que experimentaban muchas comunidades, empresas y agricultores.
Es war erschütternd, so viele zerstörte Häuser zu sehen und von den Problemen vieler Kommunen, Unternehmen und Landwirte zu erfahren.
desgarrador (también: desgarradora)
ver esto es absolutamente desgarrador.
Es ist absolut herzzerreißend, das zu sehen.
Escenas de despedida en el aeropuerto, noches enteras hablando por teléfono, mensajes electrónicos desgarradores.
Abschiedsszenen am Flughafen, durchtelefonierte Nächte, herzzerreißende E-Mails.
Si no hubiera tanta musicalidad ligera y tanto ingenio semántico en juego, aparecería una imagen aterradora y desgarradora de las almas que se autoesclavizan voluntariamente en el capitalismo.
Wären nicht soviel leichte Musikalität und Sprachwitz im Spiel, womöglich entstünde ein herzzerreißendes Schreckensbild der sich freiwillig selbst knechtenden Seelen im Kapitalismus. (...)

Ejemplos de uso para "desgarrador" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishY así, cuando se escuche el desgarrador estampido [de la resurrección]
Wenn die ohrenbetäubende (Stunde) kommt,
SpanishY, claro, el desgarrador reverso de este estudio, es que tomaron los estudiantes de nivel A y les dijeron que eran de nivel D.
Und natürlich zerbricht es einem das Herz zu hören, dass umgekehrt den Einser-Schülern gesagt wurde, sie seien nur ausreichend.
SpanishEs desgarrador ver como son sacrificados niños inocentes por sus propios líderes por motivos puramente personales y políticos.
Es zerreißt einem Herz, wenn man mit ansieht, wie unschuldige Kinder von ihrer eigenen Führung aus rein persönlichen, politischen Motiven geopfert werden.
SpanishPero ver a dónde hemos llegado a causa del oscurantismo tecnológico, no ser capaces de inventar derechos de aduana de nueva generación, es desgarrador, señor Presidente.
Es ist allerdings niederschmetternd zu sehen, wohin wir durch technische Borniertheit gekommen sind, und dass wir nicht in der Lage sind, Zollgebühren einer neuen Generation zu entwickeln.