ES

enviar [enviando|enviado] {verbo}

volume_up
1. general
Necesitamos enviar un mensaje inequívoco a Rusia y a los dirigentes ucranios.
Wir müssen an Russland und die ukrainische Führung eine eindeutige Botschaft schicken.
La Conferencia de presidentes ha acordado enviar una delegación a Turquía.
Die Konferenz der Präsidenten hat beschlossen, eine Delegation in die Türkei zu schicken.
Le voy a enviar a todos los presentes una copia gratis de este libro.
Ich werde jedem hier eine kostenlose Kopie des Buchen schicken.
Ya va siendo hora de enviar la enmienda propuesta al Parlamento y al Consejo.
Es wird höchste Zeit, dass der Änderungsvorschlag dem Parlament und dem Rat zugeleitet wird.
Ahora, a finales de mayo, ha enviado la documentación al Consejo y al Parlamento para su discusión.
Nun, Ende Mai hat sie die Vorlage dem Rat und Parlament zur Beratung zugeleitet.
Dichos informes se enviarán también al Tribunal de Cuentas.
Diese Berichte sind auch dem Rechnungshof zuzuleiten.
Es simplemente teclear un par de veces el celular, se envía y listo.
Es handelt sich also wirklich nur um ein paar Klicks auf dem Telefon, dann absenden und fertig.
Un campo de control oculto sirve para recoger datos que también deban ser transmitidos al enviar el formulario.
Ein Verstecktes Kontrollfeld dient dazu, Daten aufzunehmen, welche beim Absenden des Formulars mit übertragen werden.
Las firmas no aparecen mientras se redactan los mensajes, pero se adjuntan igualmente una vez enviado el correo.
Signaturen werden während des Verfassens einer Nachricht nicht angezeigt, aber nach dem Absenden angefügt.
No debemos enviar solamente satélites de investigación.
Wir brauchen nicht nur Forschungssatelliten wegzuschicken.
2. "a"
5. "al otro lado"
6. "más tarde"
7. "algo a alguien"
Ahora quisiera preguntar a quién convendría de hecho enviar las ayudas.
Nun frage ich, wem man die Hilfe am besten zukommen lassen sollte.
Enviaré los detalles de estos casos individualizados a la Presidencia.
Ich werde die Einzelheiten dieser Fälle dem Präsidenten individuell zukommen lassen.
Después de nuestra conversación le envié esta semana una carta.
Daran anknüpfend habe ich ihm in dieser Woche ein Schreiben zukommen lassen.

Sinónimos (español) para "enviar":

enviar

Ejemplos de uso para "enviar" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishHaz clic en "Siguiente paso >>" y, a continuación, en "Enviar verificación".
Klicken Sie auf Nächster Schritt >> und anschließend auf Bestätigung senden.
SpanishEl mensaje que debemos enviar es el de que los derechos humanos no son negociables.
Unsere Botschaft muss lauten, dass die Menschenrechte nicht verhandelbar sind.
SpanishExiste un formato para poder enviar los pagos de forma totalmente automática.
Es bestehen Regelungen, die den voll automatisierten Zahlungstransfer ermöglichen.
SpanishPor tanto, hay que enviar a nuestras poblaciones un mensaje mucho más optimista.
Wir müssen daher unserer Bevölkerung eine viel optimistischere Botschaft übermitteln.
SpanishÉsa es la señal que hemos de enviar al Consejo con nuestra votación de mañana.
Dieses Signal müssen wir dem Rat mit unserer morgigen Abstimmung übermitteln.
SpanishPuede enviar el contenido capturado como datos adjuntos en un correo electrónico.
Sie können aufgezeichnete Inhalte als Anlage einer E-Mail-Nachricht senden.
SpanishBuzones de usuario de 25 GB y capacidad para enviar hasta 25 MB de datos adjuntos
Benutzerpostfächer von 25 GB und die Möglichkeit zum Senden von Anhängen bis zu 25 MB
SpanishSin embargo, no podrá enviar correo electrónico TLS si no se habilita TLS.
Das Senden von TLS-e-Mails ist jedoch erst nach der Aktivierung von TLS möglich.
SpanishTenemos que enviar un mensaje claro al Sr. Puttin en lo que a esos puntos respecta.
In diesem Punkt müssen wir ihm unsere Position deutlich zu verstehen geben.
SpanishNo obstante, debemos enviar al Consejo un mensaje tan firme como sea posible.
Wir müssen ihn jedoch mit möglichst deutlicher Willensbekundung an den Rat verweisen.
SpanishNuestro Parlamento debería enviar un mensaje claro al Gobierno de Belgrado.
Unser Parlament sollte der Regierung in Belgrad eine klare Botschaft senden.
SpanishSi tiene problemas para enviar un sitemap, pruebe a realizar lo siguiente:
Wenn Sie Probleme beim Einreichen einer XML-Sitemap haben, versuchen Sie Folgendes:
SpanishEl acuerdo de enviar tropas al Líbano demuestra ignorancia de las normas de intervención.
Zustimmung zur Truppenentsendung in den Libanon ohne Kenntnis der Einsatzregeln
SpanishHaz clic en Siguiente paso siguiente >> y, a continuación, en Enviar verificación.
Klicken Sie auf Nächster Schritt >> und anschließend auf Bestätigung senden.
SpanishEn esta área podrá reducir la cantidad de datos a enviar a la impresora.
In diesem Bereich legen Sie fest, dass weniger Daten zum Drucker übertragen werden.
SpanishGooglebot permite enviar archivos de sitemaps mediante el archivo robots.
Der Googlebot unterstützt die Übermittlung von XML-Sitemap-Dateien über die "robots.
SpanishEs decir, a enviar más reinas con alas y machos al vuelo anual de apareamiento.
Das heisst, sie senden geflügelte Königinnen und Männchen auf den jährlichen Paarungsflug.
SpanishEn cualquier caso, le puedo enviar a su señoría los detalles concretos al respecto.
Auf jeden Fall kann ich Ihnen die konkreten Einzelheiten dazu zusenden.
SpanishEste acontecimiento tendrá lugar antes de enviar los datos del formulario.
Dieses Ereignis tritt ein, bevor die Daten des Formulars versendet werden.
Spanish"Una validación de datos estricta de la hoja de cálculo ha impedido enviar la respuesta.
"Eine strenge Datenvalidierung in der Tabelle hat das Senden der Antwort verhindert.