Cómo se dice "prestado" en alemán

ES

"prestado" en alemán

ES prestado
volume_up
{adjetivo masculino}

prestado
(Risas) Y dentro tiene un robot de 360 kilos que conseguí prestado, (Risas) de un amigo.
(Gelächter) Innen ist ein 400 kg schwerer Roboterarm, den ich mir ausgeliehen habe, (Gelächter) von einem Freund.
Poco después de que estuvieran allá, tomé uno prestado y fue ese libro de las obras completas de Gertrude Stein.
Kurz nachdem die Bücher da im Bestand waren, habe ich ein Buch ausgeliehen und habe dieses Gertrude Stein-Buch aus der Gesammelten Ausgabe gelesen.

Ejemplos de uso para "prestado" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEl régimen ha prestado una atención muy negativa a la visita de la señora Rajavi.
Das Regime hat dem Besuch von Frau Rajavi viel negative Aufmerksamkeit gewidmet.
SpanishEn medio de la agitación que ha causado, pocos han prestado atención a la sustancia.
In der dadurch hervorgerufenen Aufregung blieb der Inhalt weitgehend unbeachtet.
SpanishByrne, la colabaración que nos ha prestado.
Ich danke auch Kommissionsmitglied Byrne für die gute Zusammenarbeit mit uns.
SpanishAún mejor, los costes reales del servicio prestado quedarán al descubierto.
Noch besser ist, daß die wirklichen Kosten der Dienstleistung offengelegt werden.
SpanishInnumerables asesores han prestado apoyo logístico a la oposición en Ucrania.
Unzählige Berater haben die Opposition in der Ukraine logistisch unterstützt.
SpanishSeñora Presidenta, Karin Jöns ha prestado un gran servicio a esta Asamblea.
Frau Präsidentin, Karin Jöns hat diesem Hohen Hause einen großen Dienst erwiesen.
SpanishEstoy convencido de que la Cámara ha prestado un servicio histórico en este sentido.
Ich bin sicher, dass dieses Hohe Haus hier einen historischen Dienst geleistet hat.
SpanishTampoco se ha prestado suficiente atención a su aplicación en la práctica.
Auch auf die konkrete Umsetzung wird nicht im ausreichenden Ausmaß eingegangen.
SpanishLamentablemente, se ha prestado menos atención a nuestras otras dos quejas.
Was unsere anderen beiden Kritikpunkte betrifft, sind wir jedoch weniger zufrieden.
SpanishHoy hemos presenciado con qué complacencia se ha prestado a ese juego nuestra Asamblea.
Heute haben wir gesehen, wie bereitwillig unser Haus bei diesem Spiel mitmacht.
SpanishSe ha prestado, no obstante, menos atención a la función del usuario de detergentes.
Weniger Aufmerksamkeit wird dagegen der Rolle der Waschmittelverbraucher beigemessen.
SpanishSiempre que nos han solicitado ayuda adicional, se la hemos prestado de inmediato.
Auch wenn zusätzliche Hilfe angefordert worden ist, wurde dem immer sofort entsprochen.
SpanishEso significa que hemos prestado ayuda a Bulgaria para abordar esta situación.
Das heißt, wir haben Hilfen für Bulgarien vorgesehen, um diese Situation zu bewältigen.
SpanishEn pocas palabras, la Unión Europea ha prestado una contribución esencial.
Kurz gesagt, die Europäische Union hat einen wesentlichen Beitrag geleistet.
SpanishLa Unión Europea ha prestado hasta ahora muy poca atención a la enseñanza.
Die Europäische Union hat der Bildung bislang viel zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
SpanishEn segundo lugar, la Comisión ha prestado mucha atención al diálogo de culturas.
Zweitens hat die Kommission dem Dialog zwischen den Kulturen große Aufmerksamkeit gewidmet.
SpanishQuisiera dar gracias al Parlamento por la asistencia que ha prestado a este respecto.
Ich möchte dem Parlament für seine Unterstützung in dieser Sache danken.
SpanishNo obstante, una vez más, gracias, señor Comisario, por haberse prestado a intervenir.
Aber noch einmal vielen Dank, Herr Kommissar, daß Sie eingesprungen sind.
SpanishQuisiera añadir que existe otro problema al que no hemos prestado tanta atención.
Es gibt zudem noch ein anderes Problem, mit dem wir uns noch nicht so eingehend befaßt haben.
SpanishNo obstante, no me parece que se haya prestado la debida consideración a las motocicletas.
Allerdings denke ich nicht, daß Motorräder angemessen berücksichtigt wurden.