Cómo se dice "suerte" en alemán

ES

"suerte" en alemán

ES suerte
volume_up
{femenino}

Por suerte para nosotros vivimos en una era de espectaculares avances biomédicos.
Zum Glück leben wir in einer Zeit atemberaubenden biomedizinischen Fortschritts.
¡Suerte y éxito para el Presidente, para el Parlamento y para la Unión Europea!
Glück und Erfolg für den Präsidenten, das Parlament und die Europäische Union!
En el lugar de trabajo y, con suerte, a cargo de inspectores de trabajo.
Am Arbeitsplatz und, wenn man Glück hat, von den Arbeitsaufsichtsbehörden.
suerte (también: billete de lotería)
Persecuciones, represión y discriminación son su triste suerte.
Ihnen ist das traurige Los der Verfolgung, Unterdrückung und Diskriminierung beschieden.
Dieses Los teilen wir also beide.
Esta propuesta de la Comisión constituye un paso atrás y no hace nada por mejorar la suerte de las comunidades pesqueras.
Der Vorschlag der Kommission ist ein Schritt zurück und trägt nicht dazu bei, das Los der Fischereikommunen zu verbessern.
suerte (también: destino, azar, sino)
Su suerte política dependerá, así mismo, del éxito de la ayuda de la Unión Europea.
Ihr politisches Schicksal wird auch davon bestimmt, ob die EU-Hilfe Erfolg hat.
En el Parlamento Europeo estamos muy preocupados por su suerte.
Im Europäischen Parlament sind wir sehr beunruhigt über sein Schicksal.
Personalmente, yo me siento unida en muchos aspectos a la suerte de Wang Dan.
Persönlich verbindet mich sehr viel mit dem Schicksal Wang Dans.

Ejemplos de uso para "suerte" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPor suerte para nosotros vivimos en una era de espectaculares avances biomédicos.
Zum Glück leben wir in einer Zeit atemberaubenden biomedizinischen Fortschritts.
SpanishPor suerte nuestros líderes de Washington en la sede de la NASA no se engañaron.
Und wir begannen mit einer sehr umfangreichen Erforschung des roten Planeten.
SpanishLas cosas han de cambiar, y es una suerte que en esta Asamblea estemos de acuerdo.
Dies muß sich ändern, und da sind wir uns zum Glück hier in diesem Hause einig.
SpanishDe esta suerte no tendríamos que ir con tres, cuatro o cinco tarjetas diferentes.
Damit bräuchten wir nicht drei, vier oder fünf verschiedene Karten rumzuschleppen.
Spanish¡Suerte y éxito para el Presidente, para el Parlamento y para la Unión Europea!
Glück und Erfolg für den Präsidenten, das Parlament und die Europäische Union!
SpanishSeñora Presidenta, hoy tengo la suerte de que sea el Sr. Oreja quien responda.
Frau Präsidentin, heute habe ich das Glück, daß Kommissar Oreja mir antwortet.
SpanishPor desgracia, el PSE no tiene aún la suerte de contar conmigo entre sus filas.
Leider hat die PSE noch nicht das Glück, mich zu den ihren zählen zu können.
SpanishA las mujeres de la sala les digo, empecemos admitiendo que tenemos suerte.
Für alle hier in diesem Raum heute, können wir feststellen, dass wir Glück haben.
SpanishYa saben, fue uno de esos golpes de suerte en los que sale bien la primera vez.
Es war genau so eine Lotterie-Sache, bei der man alles beim ersten Mal richtig macht.
Spanish Estas son algunas imágenes que he tenido la suerte de tomar y presenciar.
Hier sehen Sie ein paar Bilder, die ich das Glück hatte dort aufnehmen zu können.
SpanishNecesitamos también un poco de suerte con la agenda y creo que la tenemos.
Zudem brauchen wir ein wenig Glück mit der Agenda, und ich meine, das haben wir.
SpanishLa trama que le ha deparado la realidad es un verdadero caso de suerte para Bauersima.
Plot, den ihm die Wirklichkeit zugespielt hat, ist ein ausgesprochener Glücksfall
SpanishAsí que en 2004, durante mi residencia en cirugía, tuve la gran suerte de conocer al Dr.
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung, hatte ich das große Glück Dr.
SpanishDeseo a la Presidencia irlandesa toda la suerte que ha hecho famosos a sus ciudadanos.
Ich wünsche dem irischen Vorsitz viel Glück, für das seine Bürger so berühmt sind.
SpanishSeguramente escuchó las campanas de los renos y no podía creer en su buena suerte.
Wahrscheinlich hörte sie schon die Glöckchen klingen und konnte ihr Glück kaum fassen.
SpanishAsí pues, le deseo buena suerte a la Comisión en su puesta en práctica de todo esto.
Der Kommission wünsche ich deshalb viel Glück bei der Umsetzung von all dem.
SpanishDe suerte que el modo en que se gestiona el programa Euratom resulta inaceptable.
Die Art und Weise, wie das Euratom-Programm durchgeführt wird, ist völlig inakzeptabel.
SpanishYo creo que la razón está de nuestra parte y le deseo suerte en el empeño.
Ich denke, wir sind auf der richtigen Seite, und ich wünsche Ihnen dazu Glück.
SpanishY tuve la suerte de encontrar una fotografía de una profesora sentada en unos libros.
Und ich hatte das Glück, ein Foto einer Lehrerin auf einem Stapel Bücher zu finden.
SpanishDe esta suerte lograremos un mayor acuerdo y una mayor aceptación entre los afectados.
Damit erzielen wir größere Übereinstimmung und Akzeptanz bei den Betroffenen.