Cómo se dice "aliviar" en francés

ES

"aliviar" en francés

ES

aliviar [aliviando|aliviado] {verbo}

volume_up
Le di aspirina y medicación para aliviar la presión en su corazón.
Je lui ai donné de l'aspirine et des médicaments pour soulager la tension au cœur.
Cuando un sistema de edición está saturado, las transferencias en segundo plano alivian al procesador de la sobrecarga.
Réalisés en arrière-plan, ces transferts permettent de soulager les processeurs des systèmes de montage.
Están aliviando la congestión, y de hecho, han comenzado a ahorrar un poco de combustible.
ils soulagent la congestion, et ils commencent franchement à économiser du carburant.

Ejemplos de uso para "aliviar" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishLe di aspirina y medicación para aliviar la presión en su corazón.
Je lui ai donné de l'aspirine et des médicaments pour soulager la tension au cœur.
SpanishMuchas son las iniciativas encaminadas a aliviar las molestias y los sufrimientos de los emigrantes y refugiados.
De nombreuses initiatives tentent d'éviter les désagréments et les souffrances aux migrants et aux réfugiés.
SpanishAquellos que [por sus obras] se hayan buscado la desgracia, [estarán] en el fuego, donde tendrán [sólo] quejidos y sollozos [para aliviar su dolor],
Il y aura des damnés et des heureux. Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des sanglots.
SpanishAhora con la estación de lluvias de este año dada por terminada oficialmente, hay poca probabilidad de lluvias o de aliviar la situación antes de septiembre.
Now this year's wet season has officially ended, there is little prospect of rain or relief before September.
SpanishY si bien se desarrollaron muchas medicinas que pueden aliviar los síntomas de los trastornos cerebrales en la práctica ninguna puede considerarse curable.
Bien que l'on ait développé de nombreux médicaments qui peuvent soulager les symptômes des troubles du cerveau, on ne peut en pratique en guérir aucun.
SpanishAl contrario, los ensayos clínicos son herramientas muy útiles y muy necesarias para aliviar el peso de las enfermedades en los países en desarrollo.
Au contraire, les essais cliniques sont des outils extrêmement utiles, et sont plus que nécessaires pour alléger le fardeau des maladies dans les pays en voie de développement.
SpanishTrabajamos para promover sociedades sanas y vibrantes, para aliviar el sufrimiento humano, para promover un orden mundial más reflexivo, sustancial y empático.
Nous travaillons à la promotion de sociétés saines et vibrantes, au soulagement des souffrances humaines, à la promotion d'un monde plus réfléchi, plus sensé, porteur de plus d'empathie.
SpanishA pesar de las enormes dificultades que han surgido, vuestro país se ha convertido en un puerto seguro para muchos refugiados, y con gran generosidad procuráis aliviar su dolor y su tristeza.
Malgré les immenses difficultés, votre pays est devenu un havre sûr pour de nombreux réfugiés et vous cherchez, avec courage et générosité, à soulager leur douleur et leur malheur.
SpanishEn tiempo récord, un equipo de arquitectos y trabajadores de la construcción han diseñado y construido una plataforma mirador para aliviar la frustración -- y acercar más a la gente.
En un temps record, une équipe d'architectes et d'ouvriers du bâtiment ont imaginé et construit une plate-forme d'observation pour apaiser les frustrations, et permettre à tous de s'approcher.