Cómo se dice "dar" en francés

ES

"dar" en francés

ES dar
volume_up
[dando|dado] {verbo}

Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales.
Et bien, ce que la particule de Higgs fait, c'est donner une masse aux particules fondamentales.
Y me dijo, desde el primer momento, mi trabajo en la vida es dar a estos gansos lo que quieran.
Et il m'a tout de suite dit, le travail de ma vie est de donner aux oies ce qu'elles veulent.
Nuestros asesores hacen más que dar consejos y compartir conocimientos.
Nos consultants ne se contentent pas de donner des conseils et de partager leur expertise.
que perdona los pecados, y acepta el arrepentimiento, es severo en dar escarmiento, y posee una generosidad inmensa.
Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs.
He aquí la dirección que se debe tomar para volver a dar esperanza y edificar un mundo más acogedor a las generaciones futuras.
Voilà la direction qu'il faut prendre pour redonner l'espérance et pour bâtir un monde plus accueillant aux générations à venir.
Así que lo primero que se ve en mi centro en primavera es agua que te da la bienvenida — agua es vida y agua de posibilidad humana.
Alors la première chose que vous voyez dans mon centre au printemps est l'eau qui vous accueille, l'eau est la vie, l'eau des capacités humaines.
con el infierno acechándole; y se le dará a beber un agua del más amargo pesar, que sorberá [sin cesar],
L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente
Y su Sustentador les dará a beber de una bebida pura.
Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très pure.
¿y no hemos colocado sobre ella firmes y elevadas montañas, y os hemos dado para beber un agua dulce?
Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? ~~~ Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce ?

Ejemplos de uso para "dar" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMás tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes.
J'ai entendu plus tard que les blessés Irakiens n'allaient pas être soignés à Taji.
SpanishLo que esto hace es dar exquisitas características por especie a estos idiomas.
Celle-ci confère des spécificités particulières aux espèces à ces langages.
SpanishY basta con un solo dato en contrario para dar por tierra con toda la teoría.
Et une seule donnée contradictoire peut faire voler votre théorie en éclats.
SpanishEvangelizar es dar razón a todos de la esperanza que hay en nosotros (cf. 1 P 3, 15).
Evangéliser et rendre compte à tous de l'espérance qui est en nous (cf. 1 P 3, 15).
SpanishAprovecha la automatización total de la consola para dar fluidez a tus sesiones.
Profitez de la fluidité des sessions que permet l'automation complète.
SpanishDar seguimiento a la evolución de la Deuda Pública y estudiar su impacto macroeconómico.
Suivre l’évolution de la Dette Publique et étudier son impact macroéconomique.
Spanish4:58 Esto nos lleva al momento en que comencé a dar asesoría para Airstream.
4:58 Ceci m'amène à l'époque où j'ai commencé à travailler pour Airstream.
SpanishAsí, uno sabe cómo se ve por atrás o al dar la vuelta, uno puede verse.
Vous pouvez ainsi voir votre look de tous les côtés, pendant que vous regardez.
SpanishDar asistencia de inversión financiera, pero también asistencia adminsitrativa.
Qui investirait une aide financière, mais aussi une aide à la gestion.
SpanishEsperamos que los consejos que proponemos en esta guía práctica sirvan para dar el paso.
Nous espérons que les conseils de ce guide pratique vous permettront d’y contribuer.
SpanishBastó con una sola observación sólida de Copérnico para dar por tierra con esa idea.
Il n'a fallut qu'une seule observation à Copernic pour faire voler cette idée en éclats.
SpanishEl Apalancamiento alto y margen bajo pueden dar lugar a pérdidas rápidas
Un effet de levier important et la faible marge peuvent entraîner des pertes rapides
SpanishHemos hecho este experimento por 15 años, y vemos las estrellas dar toda la vuelta.
On a réalisé cette étude sur 15 ans et on voit que les étoiles tournent encore et encore.
SpanishPero tuve que dar la vuelta al mundo en globo para que me inviten a contarlo.
J'ai dû faire le tour du monde en ballon pour être invité à en parler.
SpanishPermitirá dar una apariencia más orgánica y dinámica sin malgastar tiempo.
Permet d'obtenir un aspect naturel et dynamique, sans rallonger le processus de création
SpanishUnion Haddiema Maghqudin (UHM) Dar Reggie Miller Saint Thomas Street, Floriana FRN 1123
Union Haddiema Maghqudin (UHM) Dar Reggie Miller Saint Thomas Street, Floriana FRN 1123
SpanishPara dar de alta a un nuevo usuario, introduzca su nombre en este diálogo.
Si vous êtes en train d' inscrire un nouvel utilisateur, saisissez -y également son nom.
SpanishPero lo más importante es que, al dar y ayudar a otros, adquieres una valiosa experiencia.
Il peut aussi vous aider à améliorer votre CV et vos perspectives d’emploi.
SpanishY al calcular pensamos que nunca íbamos a dar la vuelta al mundo a esa velocidad.
On a calculé qu'on ne ferait pas le tour du monde à cette vitesse.
Spanish4:23 BJ: Y después, claro, el desafío es saber cuándo dar la vuelta.
4:23 BJ : Ensuite, évidemment, le défi est de savoir à quel moment faire demi-tour.