Cómo se dice "llevarse" en francés

ES

"llevarse" en francés

FR
FR

ES llevarse
volume_up
{verbo reflexivo}

llevarse (también: acarrear)
emporter un secret dans sa tombe
Si reflexionan sobre todas las cosas de su vida, sus pertenencias cuando salen por esa puerta, ¿qué piensan llevarse consigo?
Si vous réfléchissez à tout ce que vous possédez dans votre vie, quand vous passez cette porte, que décidez-vous d'emporter avec vous?
9:23 Así que para terminar pensé en decirles un par de las grandes lecciones para llevarse a casa que aprendí durante ese año.
9:23 Donc j'ai pensé que je finirais par vous raconter juste quelques exemples à emporter, les grandes leçons que j'ai apprises pendant cette année.

Ejemplos de uso para "llevarse" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLos proyectos enviados deben diseñarse o llevarse a cabo entre 2008 y 2010.
Submitted projects must be designed or realized between 2008 and 2010.
SpanishSi el sitio contiene una gran cantidad de spam, los usuarios suelen llevarse una mala impresión del mismo.
Les utilisateurs voient d'un mauvais œil les sites qui comportent beaucoup de spam.
SpanishEstos son los huesos remanentes después de llevarse la mejor carne.
Voici les os qui restent quand on a enlevé la meilleure viande.
SpanishQuieren irse a vivir a Portugal y llevarse allí el coche.
Ils souhaitent aller vivre au Portugal, en gardant leur voiture.
SpanishHoy, infecciones muy resistentes como el ántrax o el estafilococo pueden llevarse una sorpresa.
Mais à présent les infections sévères comme le staphylocoque et l'anthrax vont peut-être avoir une surprise.
Spanish La supervisión incluirá una evaluación independiente que deberá llevarse a cabo en 2003, 2004, 2005 y 2006.
    Le contrôle inclut une évaluation indépendante qui est réalisée en 2003, 2004, 2005 et 2006.
SpanishEsto puede llevarse a cabo a través de actividades como:
Ceci peut être accompli à travers des activités telles que
SpanishSÍ - Pueden llevarse en recipientes de hasta 100 ml (si el recipiente es mayor, tiene que ir en el equipaje facturado).
OUI - Les cosmétiques sont autorisés tant qu'ils ne dépassent pas 100 ml.
Spanish La supervisión incluirá una evaluación independiente que deberá llevarse a cabo en 2003, 2004, 2005 y 2006.
    Le suivi comprend des évaluations indépendantes qui sont effectuées en 2003, 2004, 2005 et 2006.
Spanish., por el cual esto podría llevarse acabo.
11:37 CA: Mais vous n'avez pas complètement percé à jour les mécanismes du Web, etc pour que ça se produise.
Spanishllevarse como el perro y el gato
Spanishllevarse de calle
SpanishBettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon, todas ellas solas poco después de llevarse la estatuilla a casa.
Bettie Davis, Joan Crawford, Halle Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Whiterspoon, toutes célibataires peu après avoir gagné la statuette.
Spanish La reestructuración deberá llevarse a cabo en condiciones de plena transparencia y con arreglo a unos principios sólidos de economía de mercado.12.
    La mise en oeuvre de la restructuration doit se dérouler dans des conditions de pleine transparence et sur la base de principes sains d' économie de marché.
SpanishSu posición le permite disponer de una visión coherente de los tipos -6- de acción que puedan llevarse a cabo dentro de la Estrategia atlántica.
Cette position permet à la Commission Arc Atlantique d’avoir une vision cohérente des types d’actions qui pourront être mis en œuvre dans le cadre de la Stratégie atlantique.
Spanish Cualquier actividad operativa de Europol deberá llevarse a cabo en contacto y de acuerdo con las autoridades de los Estados miembros cuyo territorio resulte afectado.
    Toute action opérationnelle d' Europol doit être menée en liaison et en accord avec les autorités du ou des États membres dont le territoire est concerné.
SpanishLa Universidad de Buenos Aires (UBA) está a cargo de la organización del próximo Seminario Internacional a llevarse a cabo en Buenos Aires, Argentina, del 11 al 15 de octubre de 2004.
L’Université de Buenos Aires (UBA) s’est chargée de l’organisation du prochain Séminaire International qui se déroulera à Buenos Aires, Argentine, du 11 au 15 octobre 2004.
SpanishPodría (sujeto a la aprobación de los donantes) llevarse a cabo una evaluación formal general de los logros del PFC HIPC a lo largo de todas sus fases (1-4) al final del programa.
Il est possible qu’une évaluation globale des accomplissements du PRC PPTE enregistrés tout au long du processus (phases I à IV) soit formellement diligentée à la fin du programme.
SpanishJamie Oliver y las cenas escolares; Bush y Blair encontrando dificultades para llevarse bien con la cultura musulmana; todo el asunto de la caza, y la familia real rechazando parar de cazar.
Jamie Olivier et ses cours de cuisine; Bush et Blair ayant des difficultés à comprendre la culture musulmane; la question de la chasse, la famille royale refusant d'arrêter de chasser.
SpanishLo que hemos hecho es mostrar que la asistencia médica de calidad, comparable a la mejor de cualquier lugar del mundo, puede llevarse a cabo en el ambiente de un país en vías de desarrollo.
Ce que nous avons fait c'est de montrer que les soins médicaux de bonne qualité, comparable aux meilleurs n'importe ou dans le monde, peuvent se faire dans un pays en voie de développement.